Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 6THYY77GKVDDDA47BOTYQ2FA7E

1.3 Zeichenreste

de
keine Übersetzung vorhanden

2.3 Zeichenreste

de
keine Übersetzung vorhanden

3.2 jn.w 3.3 Zeichenreste

de
keine Übersetzung vorhanden

4.1 ḥtp 4.2.1 ⸢ḥṯ.t⸣ 4.2.2 pzn 4.2.3 dp.t 4.3 Spatium

de
keine Übersetzung vorhanden

5.2.1 ḥṯ.t 5.2.2 pzn 5.2.3 [d]p⸢.t⸣ Zx+4,Sx+7〉 5.3 Spatium

de
keine Übersetzung vorhanden

6.1 ⸢pzn⸣ Zerstörung

de
keine Übersetzung vorhanden



    1.3
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    2.3
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    3.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Abgaben

    (unspecified)
    N.m:sg



    3.3
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    4.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    (unspecified)
    N.m:sg



    4.2.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg



    4.2.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg



    4.2.3
     
     

     
     


    substantive
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg



    4.3
     
     

     
     



    Spatium
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    5.2.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg



    5.2.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg



    5.2.3
     
     

     
     


    substantive
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg



    Zx+4,Sx+7〉
     
     

     
     



    5.3
     
     

     
     



    Spatium
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    6.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "pBerlin P 10473 A (92 C)" (Identifiant de texte 6THYY77GKVDDDA47BOTYQ2FA7E) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6THYY77GKVDDDA47BOTYQ2FA7E/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)