Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 72O4MCJ7VJHBPNHZNOXL4ZX5NU
de deine Zehen sind edle Gifttiere.
de Mache [... ... ...], weil man eine Beschwörung in deinem Namen beschwört.
de Es gibt kein Glied an dir, das frei von einem großen [Gott] ist.
de Ein jeder Gott wird [deinen] Namen schützen,
de [... ... ...], jede Milch, mit der du gestillt hast, die Umarmung, in die du gegeben wurdest, jeder Schoß, auf dem du dich ausstreckst, die Kleider, mit denen du bekleidet wirst, jede [...], in der du den Tag zubringst.
de Jeder Schutz, der für dich gemacht wird, jedes Amulett, auf das du gegeben wirst, 〈jeder Knoten〉, der dir geknotet wird, jeder Segen, der an deinen Hals gegeben wird, er wird dich durch sie beschützen,
de er wird dich durch sie gesund erhalten,
de er wird dich durch sie wohlbehalten sein lassen,
de er wird dir durch sie jeden Gott und jede Göttin besänftigen.
(31) |
de deine Zehen sind edle Gifttiere. |
||
(32) |
de Mache [... ... ...], weil man eine Beschwörung in deinem Namen beschwört. |
||
(33) |
de Es gibt kein Glied an dir, das frei von einem großen [Gott] ist. |
||
(34) |
de Ein jeder Gott wird [deinen] Namen schützen, |
||
(35) |
de [... ... ...], jede Milch, mit der du gestillt hast, die Umarmung, in die du gegeben wurdest, jeder Schoß, auf dem du dich ausstreckst, die Kleider, mit denen du bekleidet wirst, jede [...], in der du den Tag zubringst. |
||
(36) |
de Jeder Schutz, der für dich gemacht wird, jedes Amulett, auf das du gegeben wirst, 〈jeder Knoten〉, der dir geknotet wird, jeder Segen, der an deinen Hals gegeben wird, er wird dich durch sie beschützen, |
||
(37) |
de er wird dich durch sie gesund erhalten, |
||
(38) |
de er wird dich durch sie wohlbehalten sein lassen, |
||
(39) |
de er wird dir durch sie jeden Gott und jede Göttin besänftigen. |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentences of text "Spruch U" (Text ID 72O4MCJ7VJHBPNHZNOXL4ZX5NU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/72O4MCJ7VJHBPNHZNOXL4ZX5NU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/72O4MCJ7VJHBPNHZNOXL4ZX5NU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).