Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 73QEXLL5ZRH6ZF6VJWJ5Y6KJUQ

de
Ihr großer Name ist „König von Ober- und Unterägypten: Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re“, beschenkt mit Leben.
de
Das war tatsächlich auch ihr wahrer Name, den der Gott (= Amun) zuvor angefertigt hatte.


    36.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    {n(.j)}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihr großer Name ist „König von Ober- und Unterägypten: Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re“, beschenkt mit Leben.


    37.1
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    wahrlich

    (unspecified)
    =PTCL


    37.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    37.3
     
     

     
     

    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    37.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    vordem

    (unspecified)
    ADV
de
Das war tatsächlich auch ihr wahrer Name, den der Gott (= Amun) zuvor angefertigt hatte.

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentences of Text " Die Thronerhebungslegende: Thutmosis I. übergibt Hatschepsut im Beisein des Hofstaates die Königswürde" (Text ID 73QEXLL5ZRH6ZF6VJWJ5Y6KJUQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/73QEXLL5ZRH6ZF6VJWJ5Y6KJUQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)