Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7ATYJWJUXJED7DJO3EOZY5NDKI

Überschrift, 1 nꜣ spe.w n Wsı͗r ḥnꜥ nꜣ tmꜣ.w Überschrift, 2 n Šmꜥ Mḥj wp-st

de
Die Gaue des Osiris und die Städte von Ober- und Unterägypten, im einzelnen:

I,1 Jb

de
Elephantine.

I,2 Swn

de
Syene.
de
Per-aa-jau.

I,4 I͗nbꜣ

de
Kom Ombo.
de
"Der Steinbruch" (= Gebel Silsile).
de
Per-werme(?).

I,7 Bhṱ

de
Behedet.

I,8 Ḏbꜣ

de
Edfu.

I,9 Nḫb

de
Elkab.


    Überschrift, 1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Stadt (= dmj)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Überschrift, 2
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    place_name
    de
    Unterägypten (= mḥw)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Spezifikation, im einzelnen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Die Gaue des Osiris und die Städte von Ober- und Unterägypten, im einzelnen:


    I,1
     
     

     
     

    place_name
    de
    Elephantine

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Elephantine.


    I,2
     
     

     
     

    place_name
    de
    Syene, Assuan

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Syene.


    I,3
     
     

     
     

    place_name
    de
    [zwischen Syene und Kom Ombo]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Per-aa-jau.


    I,4
     
     

     
     

    place_name
    de
    Kom Ombo

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Kom Ombo.


    I,5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Gebel Silsile

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
"Der Steinbruch" (= Gebel Silsile).


    I,6
     
     

     
     

    place_name
    de
    [Ort zwischen Gebel Silsile und Edfu]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Per-werme(?).


    I,7
     
     

     
     

    place_name
    de
    Edfu (= Bḥd.t)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Behedet.


    I,8
     
     

     
     

    place_name
    de
    Edfu

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Edfu.


    I,9
     
     

     
     

    place_name
    de
    Elkab

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Elkab.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.04.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "O. Ashmolean D 956" (Text-ID 7ATYJWJUXJED7DJO3EOZY5NDKI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7ATYJWJUXJED7DJO3EOZY5NDKI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)