Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 7D2ZVDEMXFCCDOP3HVJHQ73DZI

Z1 Zerstörung tp ḏbꜣ

de
... Schrein-Aufsatz (Tabellen-Kopfzeile)

Z2.1.1 Zerstörung

de
[2. Tabellenkopfzeile] (Schrein-Aufsatzteil aus) [Material]

Z3.1.1-4 Zerstörung

de
(3 Objekt-Teilangaben mit Summenlistung)

Z8(.1.3) 1 Zerstörung

de
1 (Einheit vorhanden)

Z6(.1.4) 3 Z8(.1.4) 3 Zerstörung

de
(Gesamtmenge) 3 (Einheiten Soll), 3 (Einheiten Ist).

Z2.2 ḏꜥm

de
[2. Tabellenkopfzeile] (Schrein-Aufsatzteil aus) Elektrum.

Z3(.2.1) pr ḏs =f Z6(.2.1) 1 Z7(.2.1.1) jw.tjt jm =f Z7(.2.1.2) ꜣw šzp 3 ḏbꜥ Z7(.2.1.3) wsḫ šzp ⸢1⸣ ḏbꜥ ḏbꜥ Z7(.2.1.4) zp 6 Zerstörung

de
Das Objekt selbst: 1 (Stück) - Das, was an ihm fehlt hat eine Länge von 3 Handbreiten und 1 Fingerbreite und eine Breite von 1 Handbreite und 2 Fingerbreiten; 6 Mal (= vorhandene Teilstücke?).

Z3(.2.2) Zeichenreste Z6(.2.2) 1 Z8(.2.2) 1 Zerstörung

de
(Ein spezieller Teil des Objektes) - 1 (Stück Soll) - 1 (Stück Ist).

Z3(.2.3) Z8(.2.3) Zeichenreste

de
[(Ein spezieller Teil des Objektes) - 1 (Stück Soll) - 1 (Stück Ist).]

Z3(.2.4) dmḏ Z6(.2.4) 3 Zerstörung

de
Gesamtheit: 3 (Stück Soll) [3 (Stück Ist)]



    Z1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spitze; Dach; Gipfel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg
de
... Schrein-Aufsatz (Tabellen-Kopfzeile)



    Z2.1.1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
[2. Tabellenkopfzeile] (Schrein-Aufsatzteil aus) [Material]



    Z3.1.1-4
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
(3 Objekt-Teilangaben mit Summenlistung)



    Z8(.1.3)
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zerstörung
     
     

     
     
de
1 (Einheit vorhanden)



    Z6(.1.4)
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Z8(.1.4)
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Gesamtmenge) 3 (Einheiten Soll), 3 (Einheiten Ist).



    Z2.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weißgold; Elektrum; Feingold

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[2. Tabellenkopfzeile] (Schrein-Aufsatzteil aus) Elektrum.



    Z3(.2.1)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Objekt

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Z6(.2.1)
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Z7(.2.1.1)
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    das Nichtseiende

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Z7(.2.1.2)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Länge

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Handbreite (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    1 Fingerbreite

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z7(.2.1.3)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weite

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Handbreite (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    1 Fingerbreite

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    1 Fingerbreite

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z7(.2.1.4)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Das Objekt selbst: 1 (Stück) - Das, was an ihm fehlt hat eine Länge von 3 Handbreiten und 1 Fingerbreite und eine Breite von 1 Handbreite und 2 Fingerbreiten; 6 Mal (= vorhandene Teilstücke?).



    Z3(.2.2)
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    Z6(.2.2)
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Z8(.2.2)
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Ein spezieller Teil des Objektes) - 1 (Stück Soll) - 1 (Stück Ist).



    Z3(.2.3) Z8(.2.3)
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
[(Ein spezieller Teil des Objektes) - 1 (Stück Soll) - 1 (Stück Ist).]



    Z3(.2.4)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gesamtheit

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z6(.2.4)
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Gesamtheit: 3 (Stück Soll) [3 (Stück Ist)]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "pCairo 602 frame IX (26 A)" (Identifiant de texte 7D2ZVDEMXFCCDOP3HVJHQ73DZI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7D2ZVDEMXFCCDOP3HVJHQ73DZI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)