Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7FUXMFZY4NAQPLQRCXJNAZQTBI

  (11)

de Wie zufrieden (ist ...)!

  (12)

de Wie frisch ist indessen dein Gesicht, Unterweltlicher!

  (13)

de Die Klageweiber, sie raufen sich über dich die Haare.

  (14)

de Sie ringen deinetwegen die Hände ("schlagen mit ihren Armen").

  (15)

de Sie schreien (klagend) um dich.

  (16)

htꜣ =sn 10 n =k

de Sie kreischen (klagend) um dich.

  (17)

de Sie weinen um dich.

  (18)

de Dein Ba jubelt.

  (19)

de Dein Leichnam ist ꜣḫ-mächtig.

  (20)

de Hoch sind die Bau des Re im Westen.


    verb_3-lit
    de zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Wie zufrieden (ist ...)!


    particle_nonenclitic
    de [Einleitungspartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de frisch sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    epith_god
    de "In der Unterwelt Befindlicher" (von Göttern u. seligen Toten)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Wie frisch ist indessen dein Gesicht, Unterweltlicher!


    substantive_fem
    de Klageweib

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de von Trauernden, wohl: sich die Haare raufen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

de Die Klageweiber, sie raufen sich über dich die Haare.


    verb_3-inf
    de Hände ringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

de Sie ringen deinetwegen die Hände ("schlagen mit ihren Armen").


    verb_3-lit
    de schreien, aufschreien

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

de Sie schreien (klagend) um dich.


    verb_3-lit
    de klagen, wenn wirklich Schreibung von hṯt

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl


    10
     
     

     
     

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

de Sie kreischen (klagend) um dich.


    verb_3-inf
    de weinen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

de Sie weinen um dich.


    verb_3-inf
    de jubeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Manifestation (1)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

de Dein Ba jubelt.


    verb_2-lit
    de herrlich sein, wirkungsmächtig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

de Dein Leichnam ist ꜣḫ-mächtig.


    adjective
    de hoch

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Manifestation (1)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Westen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Hoch sind die Bau des Re im Westen.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 180" (Text-ID 7FUXMFZY4NAQPLQRCXJNAZQTBI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7FUXMFZY4NAQPLQRCXJNAZQTBI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)