Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 7G7SB2BFDZAV3JRF3NVZ5IOUE4
de Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉, das Anubis, der auf seinem Berge ist, der Balsamierer, Herr der Nekropole, 〈〈gibt〉〉:
de Er möge begraben werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist.
de Er möge anlanden und das eherne Himmelsgewässer überqueren.
de Ein Totenopfer für ihn am Neujahrsfest, am Thot-Fest, am Wag-Fest, (und) an jedem schönen Fest.
de Geleitet von seinen Kas möge er aufsteigen zu dem Großen Gott.
de Die Begräbnisstätte möge ihm ihren Arm reichen.
de Der Diener des Königs im Palast, Tjetu.
de Der Vorsteher der Pyramidenstadt 'Horizont des Cheops', Einzige Freund (und) Vorlesepriester, der Aufseher der Wab-Priester der (Pyramidenanlage) 'Horizont des Cheops', der Versorgte Tjetu.
de Einziger Freund (und) Vorlesepriester, Versorgter durch den Großen Gott, Tjetu, sein Kosename ist Kai-ni-nisut.
de Einziger Freund, Vorsteher der Chentuschi (und) Versorgter bei Ptah-Sokar Tjetu.
(1) |
oberer Sturzbalken, 1 ḥtp-ḏi̯ nswt 〈〈ḥtp-ḏi̯〉〉 Jnp.w tp(.j)-ḏw=f jm.j-wt nb-tꜣ-ḏsr |
de Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉, das Anubis, der auf seinem Berge ist, der Balsamierer, Herr der Nekropole, 〈〈gibt〉〉: |
|
(2) |
de Er möge begraben werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist. |
||
(3) |
de Er möge anlanden und das eherne Himmelsgewässer überqueren. |
||
(4) |
de Ein Totenopfer für ihn am Neujahrsfest, am Thot-Fest, am Wag-Fest, (und) an jedem schönen Fest. |
||
(5) |
de Geleitet von seinen Kas möge er aufsteigen zu dem Großen Gott. |
||
(6) |
de Die Begräbnisstätte möge ihm ihren Arm reichen. |
||
(7) |
linker Außenpfosten, 3 ẖr(.j)-tp-nswt-pr-ꜥꜣ Ṯtw |
de Der Diener des Königs im Palast, Tjetu. |
|
(8) |
rechter Außenpfosten, 1 (j)m(.j)-rʾ-nʾ.t-ꜣḫ.t-Ḫwi̯=f-wj smr-wꜥ.t(j) ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) rechter Außenpfosten, 2 sḥḏ-wꜥb(.w)-ꜣḫ.t-Ḫwi̯=f-wj jmꜣḫ.w rechter Außenpfosten, 3 Ṯtw |
de Der Vorsteher der Pyramidenstadt 'Horizont des Cheops', Einzige Freund (und) Vorlesepriester, der Aufseher der Wab-Priester der (Pyramidenanlage) 'Horizont des Cheops', der Versorgte Tjetu. |
|
(9) |
linker Innenpfosten, 1 smr-wꜥ.t(j) ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) linker Innenpfosten, 2 jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ linker Innenpfosten, 3 Ṯtw rn =f +nfr Kꜣ(=j)-(n.j-)nswt |
de Einziger Freund (und) Vorlesepriester, Versorgter durch den Großen Gott, Tjetu, sein Kosename ist Kai-ni-nisut. |
|
(10) |
rechter Innenpfosten, 1 smr-wꜥ.t(j) (j)m(.j)-rʾ-ḫnt(.w)-š rechter Innenpfosten, 2 jmꜣḫ.w-ḫr-Ptḥ-Zkr rechter Innenpfosten, 3 Ṯtw |
de Einziger Freund, Vorsteher der Chentuschi (und) Versorgter bei Ptah-Sokar Tjetu. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "nördliche Scheintür" (Text-ID 7G7SB2BFDZAV3JRF3NVZ5IOUE4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7G7SB2BFDZAV3JRF3NVZ5IOUE4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7G7SB2BFDZAV3JRF3NVZ5IOUE4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.