Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7G7SB2BFDZAV3JRF3NVZ5IOUE4

  (1)

de Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉, das Anubis, der auf seinem Berge ist, der Balsamierer, Herr der Nekropole, 〈〈gibt〉〉:

  (2)

qrs.t =f oberer Sturzbalken, 2 m z(my.)t jmn.t(j).t jꜣwi̯(.w) nfr wr.t

de Er möge begraben werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist.

  (3)

de Er möge anlanden und das eherne Himmelsgewässer überqueren.

  (4)

de Ein Totenopfer für ihn am Neujahrsfest, am Thot-Fest, am Wag-Fest, (und) an jedem schönen Fest.

  (5)

linker Außenpfosten, 2 jꜥ =f n nṯr-ꜥꜣ šms.t =f jn kꜣ.w =f

de Geleitet von seinen Kas möge er aufsteigen zu dem Großen Gott.

  (6)

de Die Begräbnisstätte möge ihm ihren Arm reichen.

  (7)

linker Außenpfosten, 3 ẖr(.j)-tp-nswt-pr-ꜥꜣ Ṯtw

de Der Diener des Königs im Palast, Tjetu.

  (8)

de Der Vorsteher der Pyramidenstadt 'Horizont des Cheops', Einzige Freund (und) Vorlesepriester, der Aufseher der Wab-Priester der (Pyramidenanlage) 'Horizont des Cheops', der Versorgte Tjetu.

  (9)

linker Innenpfosten, 1 smr-wꜥ.t(j) ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) linker Innenpfosten, 2 jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ linker Innenpfosten, 3 Ṯtw rn =f +nfr Kꜣ(=j)-(n.j-)nswt

de Einziger Freund (und) Vorlesepriester, Versorgter durch den Großen Gott, Tjetu, sein Kosename ist Kai-ni-nisut.

  (10)

rechter Innenpfosten, 1 smr-wꜥ.t(j) (j)m(.j)-rʾ-ḫnt(.w)-š rechter Innenpfosten, 2 jmꜣḫ.w-ḫr-Ptḥ-Zkr rechter Innenpfosten, 3 Ṯtw

de Einziger Freund, Vorsteher der Chentuschi (und) Versorgter bei Ptah-Sokar Tjetu.





    oberer Sturzbalken, 1
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de EP

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Imiut (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Nekropole (Anubis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉, das Anubis, der auf seinem Berge ist, der Balsamierer, Herr der Nekropole, 〈〈gibt〉〉:


    verb_3-lit
    de bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m




    oberer Sturzbalken, 2
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    verb_4-inf
    de alt werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

de Er möge begraben werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist.


    verb
    de begraben werden

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m




    +tꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de überqueren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de ehernes Himmelsgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er möge anlanden und das eherne Himmelsgewässer überqueren.





    linker Außenpfosten, 1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jedes

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Ein Totenopfer für ihn am Neujahrsfest, am Thot-Fest, am Wag-Fest, (und) an jedem schönen Fest.





    linker Außenpfosten, 2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufsteigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de geleiten

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de Geleitet von seinen Kas möge er aufsteigen zu dem Großen Gott.


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die Begräbnisstätte möge ihm ihren Arm reichen.





    linker Außenpfosten, 3
     
     

     
     

    title
    de Kammerdiener des Königs im Palast

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tjetu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Diener des Königs im Palast, Tjetu.





    rechter Außenpfosten, 1
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Pyramidenstadt Horizont des Cheops

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL




    rechter Außenpfosten, 2
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Wab-Priester der (Pyramidenanlage) Horizont des Cheops

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg




    rechter Außenpfosten, 3
     
     

     
     

    person_name
    de Tjetu

    (unspecified)
    PERSN

de Der Vorsteher der Pyramidenstadt 'Horizont des Cheops', Einzige Freund (und) Vorlesepriester, der Aufseher der Wab-Priester der (Pyramidenanlage) 'Horizont des Cheops', der Versorgte Tjetu.





    linker Innenpfosten, 1
     
     

     
     

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL




    linker Innenpfosten, 2
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL




    linker Innenpfosten, 3
     
     

     
     

    person_name
    de Tjetu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m




    +nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de Kai-ni-nisut

    (unspecified)
    PERSN

de Einziger Freund (und) Vorlesepriester, Versorgter durch den Großen Gott, Tjetu, sein Kosename ist Kai-ni-nisut.





    rechter Innenpfosten, 1
     
     

     
     

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Chentuschi

    (unspecified)
    TITL




    rechter Innenpfosten, 2
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Ptah-Sokar

    (unspecified)
    TITL




    rechter Innenpfosten, 3
     
     

     
     

    person_name
    de Tjetu

    (unspecified)
    PERSN

de Einziger Freund, Vorsteher der Chentuschi (und) Versorgter bei Ptah-Sokar Tjetu.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "nördliche Scheintür" (Text-ID 7G7SB2BFDZAV3JRF3NVZ5IOUE4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7G7SB2BFDZAV3JRF3NVZ5IOUE4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)