Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7I6JC5CMZRBL3GUEJ4JYV3FEMQ

1.1 j:mj (j)r =ṯ

de
Komm du doch!

1.2 jw nn tꜣ

de
Dies ist heiss.
de
Veranlasse (es) ordentlich heiss zu sein, denn so wird er, der Schedet-Teig, den Hezat-Teig erbringen.
de
Der, der du (mir) nahe bist, mahle dieses, zerquetsche!

4.1 mj 4.2 (j)r =ṯ r =s

de
Komm du doch deswegen zu dir!
de
Ich bin doch die Aufseherin!


    1.1
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Komm du doch!


    1.2
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
    AUX

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_2-lit
    de
    heiß sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Dies ist heiss.


    2.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    heiß sein

    Inf
    V\inf

    adverb
    de
    ordentlich

    (unspecified)
    ADV


    2.2
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    [ein Teig (beim Brotbacken)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    2.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    darbringen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    2.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Teig (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Veranlasse (es) ordentlich heiss zu sein, denn so wird er, der Schedet-Teig, den Hezat-Teig erbringen.


    3.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    (Korn) mahlen (o. Ä.)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c


    3.2
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_3-lit
    de
    sich nähern

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_3-lit
    de
    zerquetschen (Korn für Bier)

    Imp.sg
    V\imp.sg
de
Der, der du (mir) nahe bist, mahle dieses, zerquetsche!


    4.1
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    4.2
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    betreffs

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Komm du doch deswegen zu dir!


    4.3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch, außerhalb der Negation)]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_fem
    de
    Aufseherin

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich bin doch die Aufseherin!
Text-Pfad(e):

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Backstube" (Text-ID 7I6JC5CMZRBL3GUEJ4JYV3FEMQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7I6JC5CMZRBL3GUEJ4JYV3FEMQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)