Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 7SEHSA5DKZDFBOA7O5IBJFQJNQ
de Isis und Nephthys haben für dich in Asyut gewacht, für ihren Herrn, der du bist, in deinem Namen 'Herr von Asyut', für ihren Gott, der du bist, in deinem Namen 'Gott', indem sie dich priesen, damit du dich nicht von ihnen entfernst, in deinem Namen Dwꜣ-wr, indem sie dich vereinigten, damit du nicht zornig seist in deinem Namen ḏndr.w-Barke.
de Deine Schwester Isis kommt zu dir, jubelnd wegen der Liebe zu dir.
de Du hast sie auf deinen Phallus gesetzt, damit dein Same herausgehe in sie, scharf seiend als Sothis, und Horus der Scharfe ist aus dir hervorgekommen als Horus, der in Sothis ist.
de Du bist Ach geworden in ihm in seinem Namen 'Ach, der in der ḏndr.w-Barke ist'.
de Er soll dich schützen in seinem Namen 'Horus, der Sohn, der seinen Vater schützt'.
(11) |
de Isis und Nephthys haben für dich in Asyut gewacht, für ihren Herrn, der du bist, in deinem Namen 'Herr von Asyut', für ihren Gott, der du bist, in deinem Namen 'Gott', indem sie dich priesen, damit du dich nicht von ihnen entfernst, in deinem Namen Dwꜣ-wr, indem sie dich vereinigten, damit du nicht zornig seist in deinem Namen ḏndr.w-Barke. |
||
(12) |
de Deine Schwester Isis kommt zu dir, jubelnd wegen der Liebe zu dir. |
||
(13) |
de Du hast sie auf deinen Phallus gesetzt, damit dein Same herausgehe in sie, scharf seiend als Sothis, und Horus der Scharfe ist aus dir hervorgekommen als Horus, der in Sothis ist. |
||
(14) |
de Du bist Ach geworden in ihm in seinem Namen 'Ach, der in der ḏndr.w-Barke ist'. |
||
(15) |
de Er soll dich schützen in seinem Namen 'Horus, der Sohn, der seinen Vater schützt'. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 366" (Text ID 7SEHSA5DKZDFBOA7O5IBJFQJNQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7SEHSA5DKZDFBOA7O5IBJFQJNQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7SEHSA5DKZDFBOA7O5IBJFQJNQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).