Verso A: Briefformel(معرف النص 7UNBCV2X5FDY3OQH5V7EITJ2SY)


معرف دائم: 7UNBCV2X5FDY3OQH5V7EITJ2SY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7UNBCV2X5FDY3OQH5V7EITJ2SY


نوع البيانات: نص


مسميات/ترجمات أخرى

  • en
    Late-Egyptian Stories


التأريخ: 21. Dynastie  –  22.–23. Dynastie

تعليق حول التأريخ:

  • Datierung aufgrund der Paläographie, Caminos, S. 73.


معلومات عن عدد السطور/الأعمدة

  • Zeilenzählung nach dem Original.


ببليوغرافيا

  • – R.A. Caminos, A Tale of Woe. From a Hieratic Papyrus in the A. S. Pushkin Museum of Fine Arts in Moscow; Oxford 1977, S. 73, Tf. 2 und 13 [*F,*K,*T,*Ü]
  • – M. Korostovzev, Ieratitscheski Papirus 127 is sobrania GMII im. A. S. Puschkina; Moskwa 1961, S. 8 und 70 [*P,T,Ü]
  • – S. Allam; in: JEA 61, 1975, S. 153 [Ü]


بروتوكول الملف

  • L. Popko, Erstaufnahme, 12.06.2009

كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا


مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Daniel A. Werning
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/١٠/١٤

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Daniel A. Werning، "Verso A: Briefformel" (معرف النص 7UNBCV2X5FDY3OQH5V7EITJ2SY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7UNBCV2X5FDY3OQH5V7EITJ2SY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7UNBCV2X5FDY3OQH5V7EITJ2SY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)