Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7Y7MQ6L7MBDHPAFNR35KL6AY2U

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

Rto 1 KÄT 62.4 [ḏi̯.w] =[k] [smd.t] [2] [m] [ḥr] Rto 2 n z nb KÄT 63.1 r snḏm ⸢r⸣ =j [tꜣ] [šꜥ.t] Rto 3 n.t 14

de
Du hast jeden Mann mit zwei Abschnitten beauftragt (wörtl.: ins Gesicht gelegt),
um den Brief von 14 für mich angenehmer/einfacher zu machen.
de
Während einer lobpreist, formulieren zwei (weitere) Verwünschungen
und der nächste (d.h. der vierte) steht da und informiert sie über die Reihenfolge.
de
Der Fünfte (wörtl.: der, der Nr. 5 ist) sagt 〈zu〉 ihnen: "Schlagt nicht zu!"
de
(Sondern) Seid diesbezüglich geduldig (wörtl.: legt euer Herz hin), wie einer, der vorzügliche Arbeit leistet (oder: mit der Leistung vorzüglicher Arbeit)!

KÄT 64.2 sḥn =k Rto 8 ky zẖꜣ.w r ḫꜣi̯ pꜣ mr

de
Du hast einen weiteren Schreiber (damit) beauftragt, den Teich/Kanal zu vermessen.
de
Er hat ihn in Ellen vervierfacht (?; oder: ins Quadrat gesetzt?), um ihn ausheben zu lassen.
de
Der Siebente steht neben der [Scheune (?)], um den Proviant/den Sold für die Armeeleute entgegenzunehmen.
KÄT 65.1
de
Deine {Boten sind abgewiesen (Var.: zurückgewichen)} 〈Eintragungen sind verworren〉;
de
man kann sie nicht unterscheiden.
KÄT 65.2

KÄT 65.2 jri̯.y Vso 2 sw H̱r.j=f m sẖ

de
Cheruef wird sich wie ein Tauber verhalten.




    Rto 1
     
     

     
     


    KÄT 62.4

    KÄT 62.4
     
     

     
     

    verb
    de
    beauftragen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Abschnitt (eines Briefes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto 2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    KÄT 63.1

    KÄT 63.1
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    angenehm machen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Brief

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rto 3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgf
    gen

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Du hast jeden Mann mit zwei Abschnitten beauftragt (wörtl.: ins Gesicht gelegt),
um den Brief von 14 für mich angenehmer/einfacher zu machen.


    KÄT 63.2

    KÄT 63.2
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    loben

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    schmähen

    Inf_Aux.jw
    V\inf




    Rto 4
     
     

     
     


    KÄT 63.3

    KÄT 63.3
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    [aux./modal]

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    unterweisen

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    Rto 5
     
     

     
     

    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Anordnung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Während einer lobpreist, formulieren zwei (weitere) Verwünschungen
und der nächste (d.h. der vierte) steht da und informiert sie über die Reihenfolge.


    KÄT 63.4

    KÄT 63.4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    Rto 6
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Inf.t_Neg.m-jri̯
    V\inf
de
Der Fünfte (wörtl.: der, der Nr. 5 ist) sagt 〈zu〉 ihnen: "Schlagt nicht zu!"


    KÄT 64.1

    KÄT 64.1
     
     

     
     

    verb
    de
    aufmerksam sein

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    Rto 7
     
     

     
     

    preposition
    de
    betreffs

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Vortrefflichkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Sondern) Seid diesbezüglich geduldig (wörtl.: legt euer Herz hin), wie einer, der vorzügliche Arbeit leistet (oder: mit der Leistung vorzüglicher Arbeit)!


    KÄT 64.2

    KÄT 64.2
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    beauftragen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Rto 8
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    messen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du hast einen weiteren Schreiber (damit) beauftragt, den Teich/Kanal zu vermessen.


    KÄT 64.3

    KÄT 64.3
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    vervierfachen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rto 9
     
     

     
     




    {f}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Elle (Längenmaß)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    graben

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er hat ihn in Ellen vervierfacht (?; oder: ins Quadrat gesetzt?), um ihn ausheben zu lassen.


    KÄT 64.4

    KÄT 64.4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    Rto 10
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    neben

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg




    3 bis 4Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Inf
    V\inf




    Rto 11
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Provision

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    gemeiner Soldat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Der Siebente steht neben der [Scheune (?)], um den Proviant/den Sold für die Armeeleute entgegenzunehmen.


    KÄT 65.1

    KÄT 65.1
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Rto 12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bote

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_caus_4-lit
    de
    zurücktreiben

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    substantive_fem
    de
    Einzelangabe

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_4-lit
    de
    verworren sein

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f
de
Deine {Boten sind abgewiesen (Var.: zurückgewichen)} 〈Eintragungen sind verworren〉;




    Vso 1
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.jri̯.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_3-lit
    de
    unterscheiden

    Inf.stpr.3pl_Neg.bw jri̯
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
man kann sie nicht unterscheiden.


    KÄT 65.2

    KÄT 65.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    sich verhalten wie

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act




    Vso 2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tauber (Gehörloser)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Cheruef wird sich wie ein Tauber verhalten.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Satirischer Brief pAnastasi I, 6.1-7.2" (Text-ID 7Y7MQ6L7MBDHPAFNR35KL6AY2U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7Y7MQ6L7MBDHPAFNR35KL6AY2U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)