Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ABOG3GYLOBASPEEB4XFMCFIISU
de Und über das Veranlassen, (auch) zu mir zu senden bezüglich deines Wohlergehens.
de Nun habe ich wegen deines Auftrages an den Gutsvorsteher Hetu ausgesandt, so daß du mit ihm zusammen seist (=einig seist) wie ein einziger Mann.
de Eine Mitteilung an den Herrn, l.h.g. ist es.
de Und über das Aussenden-lassen ... schnell.
de Eine Mitteilung darüber ist es.
de Außerdem sind da noch 5 Konskribierte hier von der Steinziehertruppe aus Iaku zur entsprechende Verfügung (?).
de Du sollst es zu deiner Zufriedenheit machen ...
de (Adresse): Dem Herrn, l.h.g., der Kabinettvorsteher Sa-ka-Iunu, l.h.g.
de (Absender): von Iri-su
de (Datum): Regierungsjahr 2, Monat 4 der Schemu-Zeit, Tag 13
(21) |
de Und über das Veranlassen, (auch) zu mir zu senden bezüglich deines Wohlergehens. |
||
(22) |
de Nun habe ich wegen deines Auftrages an den Gutsvorsteher Hetu ausgesandt, so daß du mit ihm zusammen seist (=einig seist) wie ein einziger Mann. |
||
(23) |
de Eine Mitteilung an den Herrn, l.h.g. ist es. |
||
(24) |
de Und über das Aussenden-lassen ... schnell. |
||
(25) |
de Eine Mitteilung darüber ist es. |
||
(26) |
de Außerdem sind da noch 5 Konskribierte hier von der Steinziehertruppe aus Iaku zur entsprechende Verfügung (?). |
||
(27) |
de Du sollst es zu deiner Zufriedenheit machen ... |
||
(28) |
vs;address nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) (j)m(.j)-rʾ-ꜥ-ẖn.wtj Zꜣ-kꜣ-Jwn.w ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) |
de (Adresse): Dem Herrn, l.h.g., der Kabinettvorsteher Sa-ka-Iunu, l.h.g. |
|
(29) |
de (Absender): von Iri-su |
||
(30) |
de (Datum): Regierungsjahr 2, Monat 4 der Schemu-Zeit, Tag 13 |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Brief des Iri-su an den Kabinettsvorsteher" (Text-ID ABOG3GYLOBASPEEB4XFMCFIISU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ABOG3GYLOBASPEEB4XFMCFIISU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ABOG3GYLOBASPEEB4XFMCFIISU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.