Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte AD5SRJPTQNFHHALKSLJ5LB3HHA

nḫt Z02/3 ḥwtw Z03 ꜥḏꜣw

de
der Starke, der das Unrecht schlägt;

dr ḫn 〈•〉

de
der vertreibt die Abscheulichkeiten;

mr mꜣꜥt msdd Z04 jzft

de
der die Wahrheit liebt, der das Unrecht hasst;
de
der bestimmt die Angelegenheit Ägyptens.
de
Du gelangst [...] jedes/alle.
de
Der die Bitten erhört;

nḏ[nḏ] Z06 zerstört ⸢tꜣ⸣ ḏrw =f

de
der erfragt [...] ganzen Land;

nb jr wšbt =f

de
ein Herr, der seine Antworten macht (=es versteht...).

rd =f ꜣḫt Z07 zerstört [_]_ n =sn

de
Er überweist den Besitz [...] an sie.
de
Man betrügt nicht in seiner Gegenwart.


    substantive_masc
    de
    Starker

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z02/3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    Z03
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Unrecht

    (unspecified)
    N.m:sg




     
     

     
     
de
der Starke, der das Unrecht schlägt;


    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive
    de
    Abscheuliches

    (unspecified)
    N:sg



    〈•〉
     
     

     
     
de
der vertreibt die Abscheulichkeiten;


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_4-inf
    de
    verabscheuen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    Z04
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Unrecht

    (unspecified)
    N.f:sg




     
     

     
     
de
der die Wahrheit liebt, der das Unrecht hasst;


    verb_3-lit
    de
    bestimmen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    TOPN




     
     

     
     
de
der bestimmt die Angelegenheit Ägyptens.


    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)



    Z05
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




     
     

     
     
de
Du gelangst [...] jedes/alle.


    verb_3-lit
    de
    hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Bitte

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




     
     

     
     
de
Der die Bitten erhört;


    verb_4-lit
    de
    erfragen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    Z06
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Land

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




     
     

     
     
de
der erfragt [...] ganzen Land;


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Antwort

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




     
     

     
     
de
ein Herr, der seine Antworten macht (=es versteht...).


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg



    Z07
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




     
     

     
     
de
Er überweist den Besitz [...] an sie.


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    betrügen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




     
     

     
     
de
Man betrügt nicht in seiner Gegenwart.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Walter Reineke; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.12.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "oGardiner 303" (Identifiant de texte AD5SRJPTQNFHHALKSLJ5LB3HHA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AD5SRJPTQNFHHALKSLJ5LB3HHA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)