Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text AEFUNUHGGBAFTGJ6KO4HUQD6FM
Big21,10
Big21,10
___
(unedited)
—
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Big21,11
Big21,11
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Monat
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_2-lit
de
leuchten
(unspecified)
V
substantive_fem
de
Licht
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Generation
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
de
schwängern
(unspecified)
V
Big21,12
Big21,12
substantive_fem
de
Weib, Frau
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
seit (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
leuchten
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
adverb
de
jeden Tag
(unspecified)
ADV
fr Les grands dieux, seigneurs du ciel et de la terre, seigneurs du mois, dont les rayons brillent dans la nuit, seigneurs des générations, qui rendent enceintes les femmes depuis que leur majesté brille dans le ciel tous les jours.
(1) |
fr Les grands dieux, seigneurs du ciel et de la terre, seigneurs du mois, dont les rayons brillent dans la nuit, seigneurs des générations, qui rendent enceintes les femmes depuis que leur majesté brille dans le ciel tous les jours. |
Text-Pfad(e):
Datierung:
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Autor:innen:
René Preys;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 18.10.2023)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sätze von Text "Randzeile divinités (Bîgeh 21)" (Text-ID AEFUNUHGGBAFTGJ6KO4HUQD6FM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AEFUNUHGGBAFTGJ6KO4HUQD6FM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AEFUNUHGGBAFTGJ6KO4HUQD6FM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.