DMT -(h,4) Dramatischer Text mit Isis, Horus und Seth(Text ID AHO2KO7DG5GGXFDEJ7HBHUY2YQ)
Persistent ID:
AHO2KO7DG5GGXFDEJ7HBHUY2YQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AHO2KO7DG5GGXFDEJ7HBHUY2YQ
Data type: Text
Further designations / translations
-
Memphite Theology
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Language: Egyptien(s) de tradition
Comment on language:
See Peust & Sternberg-el Hotabi, Das "Denkmal Memphitischer Theologie", TUAT NF Ergänzungslieferung, 2001, p. 167-168.
Dating: Schabaka Neferkare
Comment on dating:
- See Peust & Sternberg-el Hotabi, Das "Denkmal Memphitischer Theologie", TUAT NF Ergänzungslieferung, 2001, p. 166-168; A. El Hawary, Wortschöpfung, OBO 243, 2010, S. 206.
Information on line/column count
- Retrograde Lesung (mit Peust&Sternberg, El Hawary)
Bibliography
- – A. El Hawary, Wortschöpfung, OBO 243, 2010 [*H, *B, K, P, U, *Ü]
Hierarchy path(s):
Text transliteration
- – D.A.Werning, Okt. 2023
Text translation
-
- – D.A.Werning, Okt. 2023
Text lemmatization
- – D.A.Werning, Okt. 2023
Grammatical annotation
- – D.A.Werning, Okt. 2023
Editing of hieroglpyhs
- – D.A.Werning, Okt. 2023
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
File comments
- Lehrprojekt D.A.Werning, HU Berlin, Sommersemester 2023
Please cite as:
(Full citation)Daniel A. Werning, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, "(h,4) Dramatischer Text mit Isis, Horus und Seth" (Text ID AHO2KO7DG5GGXFDEJ7HBHUY2YQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AHO2KO7DG5GGXFDEJ7HBHUY2YQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AHO2KO7DG5GGXFDEJ7HBHUY2YQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.