Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AOGBCRKSCZALXGXP5FKZ4CY5KQ
de Verso (1) Es hat Chons in Theben, Neferhotep gesprochen, (2) dieser große Gott, der Älteste, der zuerst entstanden ist:
de (3) Ich werde Irienchons beschützen, (4) [den Sohn] von Diusuenmut, meinen (5) Diener.
de Ich werde ihn gesund erhalten an seinem (6) ⸢Fleisch⸣ (und) an seinem Skelett.
de Ich werde seine (7) Träume gut machen (wörtl. zu etwas Gutem machen).
de Ich werde (8) die Träume, die ein anderer oder (9) eine andere für/über (?) ihn träumt (wörtl. sieht), gut machen (wörtl. zu etwas Gutem machen).
de (10) Ich werde ihn vor jeder Anklage/Verleumdung bewahren (11) (und) jedem Verbrechen darin (in den Anklagen/Verleumdungen).
de Ich werde ihn (12) vor den Messerdämonen (und) vor den Wanderdämonen bewahren.
de (13) Ich werde ihn vor denen (sc. Götter) bewahren, die (14) Menschen als Beute schnappen.
de (16) Ich werde ihn vor denen (sc. Götter) bewahren, die Menschen widersetzlich schnappen (wörtl. in Widersetzlichkeit).
de Ich werde ihn vor (17) denen (sc. Götter) bewahren, die Menschen widersetzlich schnappen (wörtl. in Widersetzlichkeit).
(1) |
de Verso (1) Es hat Chons in Theben, Neferhotep gesprochen, (2) dieser große Gott, der Älteste, der zuerst entstanden ist: |
||
(2) |
de (3) Ich werde Irienchons beschützen, (4) [den Sohn] von Diusuenmut, meinen (5) Diener. |
||
(3) |
de Ich werde ihn gesund erhalten an seinem (6) ⸢Fleisch⸣ (und) an seinem Skelett. |
||
(4) |
de Ich werde seine (7) Träume gut machen (wörtl. zu etwas Gutem machen). |
||
(5) |
de Ich werde (8) die Träume, die ein anderer oder (9) eine andere für/über (?) ihn träumt (wörtl. sieht), gut machen (wörtl. zu etwas Gutem machen). |
||
(6) |
de (10) Ich werde ihn vor jeder Anklage/Verleumdung bewahren (11) (und) jedem Verbrechen darin (in den Anklagen/Verleumdungen). |
||
(7) |
de Ich werde ihn (12) vor den Messerdämonen (und) vor den Wanderdämonen bewahren. |
||
(8) |
de (13) Ich werde ihn vor denen (sc. Götter) bewahren, die (14) Menschen als Beute schnappen. |
||
(9) |
de (16) Ich werde ihn vor denen (sc. Götter) bewahren, die Menschen widersetzlich schnappen (wörtl. in Widersetzlichkeit). |
||
(10) |
de Ich werde ihn vor (17) denen (sc. Götter) bewahren, die Menschen widersetzlich schnappen (wörtl. in Widersetzlichkeit). |
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentences of text "OAD CMA" (Text ID AOGBCRKSCZALXGXP5FKZ4CY5KQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOGBCRKSCZALXGXP5FKZ4CY5KQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOGBCRKSCZALXGXP5FKZ4CY5KQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).