جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY

1,1 Zeilenanfang zerstört

de
[---]

mnḫ.wj sw 1,2 Zeilenanfang zerstört ḥwn 1,3 komplett zerstört

de
Wie vortrefflich er (doch) ist [---] Jüngling [---]

1,4 Zeilenanfang zerstört ⸢wpi̯⸣ 1,5-12 8 Zeilen zerstört

de
[---] trennen [---] [---]

Satzanfang zerstört 2,1 zmꜣ Zeilenende zerstört

de
[---] vereinigen [---]

Satzanfang zerstört 2,2 mn Zeilenende zerstört

de
[---] dauern [---]

2,3 Zeilenanfang zerstört Zeichenreste r =f

de
[---] zu ihm.

jr j[__] Zeilenende zerstört 2,4 Zeilenanfang zerstört ⸮[jw]? ⸮⸢jtn⸣? Zeilenende zerstört

de
Was [---] angeht (oder: Wenn [---]), [---] während die Sonnenscheibe [---]

2,5 komplett zerstört

de
[---]

2,6 Zeilenanfang zerstört Zeichenreste mn mj p.t Zeilenende zerstört

de
[---] beständig wie der Himmel [---]

2,7 Zeilenanfang zerstört ḏꜥw

de
[---] Wind.


    1,1
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     
de
[---]

    adjective
    de
    trefflich; vorzüglich

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    =3sg.m




    1,2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Knabe; Jüngling; Kind

    (unspecified)
    N.m:sg




    1,3
     
     

     
     




    komplett zerstört
     
     

     
     
de
Wie vortrefflich er (doch) ist [---] Jüngling [---]




    1,4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    trennen; richterlich trennen; öffnen; entscheiden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    1,5-12
     
     

     
     




    8 Zeilen zerstört
     
     

     
     
de
[---] trennen [---] [---]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    2,1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen; vereinigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] vereinigen [---]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    2,2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    bleiben; fortdauern; gefestigt sein; unbeweglich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] dauern [---]




    2,3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[---] zu ihm.

    preposition
    de
    [satzeinleitende Form der Präp. r]

    (unspecified)
    PREP




    j[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    2,4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Was [---] angeht (oder: Wenn [---]), [---] während die Sonnenscheibe [---]


    2,5
     
     

     
     


    komplett zerstört
     
     

     
     
de
[---]




    2,6
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] beständig wie der Himmel [---]




    2,7
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sturm; Wind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[---] Wind.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، جمل النص "Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns")" (معرف النص AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)