Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY

  (11)

bn s[_]⸮k? Zeilenende zerstört 2,8 Zeilenanfang zerstört

de Nicht [---]

  (12)

de Ich will Re-Harachte preisen.

  (13)

2,9 Zeilenanfang zerstört [wꜣḏ]-wrj m-ẖnw 2,10 Zeilenanfang zerstört Zeichenreste ḫpr.t.PL m sp =f dp.j

de [---] das Große [Grüne] (Meer), im Inneren von [---], die entstanden sind bei seinem Ersten Mal.

  (14)

2,11 Zeilenanfang zerstört n dd =f srwd 2,12 Zeilenanfang zerstört

de [---] weil (?) er wachsen lässt [---]

  (15)

Satzanfang zerstört [⸮msi̯?] šꜣ.PL ḏꜥ⸢r⸣ 3,1 komplett zerstört

de [---] Feldpflanzen hervorbringen; nachsinnen [---]

  (16)

3,2 Zeilenanfang zerstört [___].PL [ḫꜣs].t⸢j.w⸣.PL wbꜣ 3,3 Zeilenanfang zerstört

de [---] Ausländern wird klar (?) [---]

  (17)

Satzanfang zerstört wšb.t n ḥr-nb

de [---] allen Leuten eine Antwort geben.

  (18)

nn 3,4 Zeilenanfang zerstört m ḫpr.w{.n} =k n mnj.w-nfr

de Nicht [---] in deiner Gestalt als guter Hirte.

  (19)

3,5 Zeilenanfang zerstört ḥtp.w.PL jw jr.t =k m ẖ.t-nb(.t)

de [---] Opfer, während dein Blick auf jedem Leib (ruht).

  (20)

3,6 Zeilenanfang zerstört

de [---]


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL




    s[_]⸮k?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    2,8
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

de Nicht [---]


    verb_3-lit
    de preisen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

de Ich will Re-Harachte preisen.





    2,9
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im Inneren

    (unspecified)
    PREP




    2,10
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de entstehen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de erstes Mal

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

de [---] das Große [Grüne] (Meer), im Inneren von [---], die entstanden sind bei seinem Ersten Mal.





    2,11
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_2-lit
    de wachsen lassen; pflanzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    2,12
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

de [---] weil (?) er wachsen lässt [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gebären; erzeugen; schaffen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Feldpflanzen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de suchen; untersuchen; (besorgt auf etwas) blicken; sich kümmern um

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    3,1
     
     

     
     




    komplett zerstört
     
     

     
     

de [---] Feldpflanzen hervorbringen; nachsinnen [---]





    3,2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [___].PL
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Ausländer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    3,3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

de [---] Ausländern wird klar (?) [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Antwort

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

de [---] allen Leuten eine Antwort geben.


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL




    3,4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Gestalt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de guter Hirte

    (unspecified)
    DIVN

de Nicht [---] in deiner Gestalt als guter Hirte.





    3,5
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Speiseopfer; Opfergabe (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.f:sg

de [---] Opfer, während dein Blick auf jedem Leib (ruht).



    3,6
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

de [---]

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns")" (Text-ID AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)