جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY

de
Hotep sein in den Gefilden der "Vorderen"(?)

mittleres Register, von rechts nach links skꜣ p.t (r-)ꜣw =f

de
den Himmel seiner Länge nach Pflügen
de
Messer-Stätte(?)
de
"Gedeihende"-Stätte

2 Zeichen unklar wꜣḏ-wr

de
? "Großes Grünes"
de
Hotep/Speisen-Messer(?)-Stätte
de
Öffnung des Nilpferds
de
Tausend "Meilen" beträgt seine Länge.
de
Seine Breite kann nicht genannt werden.
de
In ihm gibt es keine Fische.

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    epith_god
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Feld; Weide; Marschland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    vorn Befindliches (allg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Hotep sein in den Gefilden der "Vorderen"(?)




    mittleres Register, von rechts nach links
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    pflügen; Acker bestellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    ganz, insgesamt

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
den Himmel seiner Länge nach Pflügen

    place_name
    de
    Das Feuersteinmesser (Ort im Jenseits)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Messer-Stätte(?)

    verb_4-inf
    de
    überschwemmt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
"Gedeihende"-Stätte




    2 Zeichen unklar
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
? "Großes Grünes"

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein; ruhen; untergehen; zufriedenstellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Feuersteinmesser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Hotep/Speisen-Messer(?)-Stätte

    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    [Bez. des Nilpferdes]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Öffnung des Nilpferds

    substantive_masc
    de
    Iteru (ein Wegemaß)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Länge

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Tausend "Meilen" beträgt seine Länge.

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Breite (als Maßangabe)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Seine Breite kann nicht genannt werden.

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er

    (unedited)
    -3sg.m
de
In ihm gibt es keine Fische.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Vivian Rätzke، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Vivian Rätzke، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "Tb 110" (معرف النص AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)