Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text B45LOIFBPFBWTCCB4YKXH24QSU

lc [x+1]

lc [x+1] Anfang der Zeile ⸢_⸣ Rest der Zeile

de
[…]..[… …]
lc [x+2]

lc [x+2] Anfang der Zeile ḥr =s (n) ⸢qdy⸣ Rest der Zeile

de
[… …] ihr Gesicht (?) in der Art von [… …]
lc [x+3]

lc [x+3] Anfang der Zeile ⸢_⸣y ı͗w =w ḏi̯.t s Rest der Zeile

de
[… …]…, man soll es geben [… …]
lc [x+4]

lc [x+4] Anfang der Zeile ⸢tꜣ⸣ nny(.t) n h[_] Rest der Zeile

de
[… …] .. … die Wurzel der .[… …]
lc [x+5]

lc [x+5] Anfang der Zeile [_]p ı͗w =f sš[_] tp.t ⸢w⸣[t_] Rest der Zeile

de
[… …]. … …, frisches bestes Öl [… …]
lc [x+6]

lc [x+6] Anfang der Zeile ⸢_⸣ pšy r tby [n] [⸮msi̯?] Rest der Zeile

de
[… …] sich ausbreiten zum [Gebär]ziegel [… …]
lc [x+7]

lc [x+7] Anfang der Zeile kt snṱe wt ⸢gyw⸣ ⸢_⸣ Rest der Zeile

de
[… …] Ein anderes: Frischer Weihrauch, Nußgras .. [… …]

lc [x+8] Anfang der Zeile ḫr ⸢msi̯⸣ ⸢=s⸣ ⸢n⸣ ⸢tꜣı͗⸣ ⸢ḥty⸣ [n-r]n [=s] Rest der Zeile

de
[… …] dann gebiert sie auf der Stelle in selbigem Augenblick. [… …]

lc [x+9] Anfang der Zeile ı͗w =k (r) ḏi̯.t s r tꜣ s⸢ṱy⸣(.t) ı͗:ı͗r-⸢ḥr⸣ Rest der Zeile

de
[… …] du sollst es auf das Feuer geben vor [… …]

lc [x+10] Anfang der Zeile pẖre.t (n) ḏi̯.t hyꜣ mw.t n sḥm.t Rest der Zeile

de
[.. …] Heilmittel, um die Gebärmutter einer Frau herabkommen zu lassen [… …]


    lc [x+1]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     


    ⸢_⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
[…]..[… …]


    lc [x+2]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Wesen, Art, Gestalt (= qd)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
[… …] ihr Gesicht (?) in der Art von [… …]


    lc [x+3]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     


    ⸢_⸣y
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
[… …]…, man soll es geben [… …]


    lc [x+4]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Wurzel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    h[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
[… …] .. … die Wurzel der .[… …]


    lc [x+5]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     


    [_]p
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    particle
    de
    indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Lotusöl

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    wohlriechendes, feines Öl

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    frisch, grünend

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
[… …]. … …, frisches bestes Öl [… …]


    lc [x+6]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     


    ⸢_⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de
    sich breiten (über), kauern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    gebären

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
[… …] sich ausbreiten zum [Gebär]ziegel [… …]


    lc [x+7]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    adjective
    de
    andere (Variante), anderes (Rezept) u.ä.

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    frisch

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    ⸢gyw⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    ⸢_⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
[… …] Ein anderes: Frischer Weihrauch, Nußgras .. [… …]


    lc [x+8]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    particle
    de
    [Bildeelement des Aoristes]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    gebären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]

    (unedited)
    dem.f.sg

    adverb
    de
    sofort, nun

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de
    nämlich, betreffend (siehe auch unter rn)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
[… …] dann gebiert sie auf der Stelle in selbigem Augenblick. [… …]


    lc [x+9]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    particle
    de
    bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Feuer, Flamme

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor, zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
[… …] du sollst es auf das Feuer geben vor [… …]


    lc [x+10]
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Heilmittel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    herabkommen, niederkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gebärmutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
[.. …] Heilmittel, um die Gebärmutter einer Frau herabkommen zu lassen [… …]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 21.10.2019, letzte Änderung: 06.10.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Recto" (Text-ID B45LOIFBPFBWTCCB4YKXH24QSU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B45LOIFBPFBWTCCB4YKXH24QSU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)