جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص B4SVGT45QZAVNAP5BVBN6SET6Q

  (11)
de
Ein Klageweib.
  (12)

Sz.2.1.1:1 j:ḫpi̯ nfr

de
Ziehe vollkommen dahin!
  (13)

Sz.2.1.1:2 j:ḫp nf⸢r⸣

de
Ziehe vollkommen dahin!
  (14)
de
Der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes, Verwalter des Königsvermögens und Wab-Priester des Königs Chnum-hetepu.
  (15)
de
Das Übersetzen (über den) Weret-Kanal.
  (16)
de
Ein Balsamierer; ein Klageweib; ein Balsamierer.
  (17)
de
Das Auslösen der Fleischstücke, die gebracht werden aus der Totenstiftung für das Begräbnis.
  (18)
de
Das Schärfen des Messers.
  (19)
de
Der Totenpriester Ni-su-henu; der Totenpriester Kai; der Totenpriester Schatju; der Totenpriester Kai-zeb-i; der Totenpriester Redji-i; der Totenpriester Nefer; der Totenpriester und Zimmermann Djaa.
  (20)
de
Ein Aufseher der Balsamierer; ein Klageweib.
 (11)


    substantive_fem
    de
    Klageweib

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ein Klageweib.
 (12)





    Sz.2.1.1:1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    dahinziehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    adverb
    de
    vollkommen

    (unspecified)
    ADV
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ziehe vollkommen dahin!
 (13)





    Sz.2.1.1:2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    dahinziehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    adverb
    de
    vollkommen

    (unspecified)
    ADV
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ziehe vollkommen dahin!
 (14)





    Sz.2.1.1:3
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Nagelpfleger des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chnum-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Aufseher der Nagelpfleger des Palastes, Verwalter des Königsvermögens und Wab-Priester des Königs Chnum-hetepu.
 (15)





    Sz.2.2.1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    übersetzen

    Inf.t
    V\inf


    artifact_name
    de
    Kanal

    (unspecified)
    PROPN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Das Übersetzen (über den) Weret-Kanal.
 (16)


    substantive_masc
    de
    Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Klageweib

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ein Balsamierer; ein Klageweib; ein Balsamierer.
 (17)





    Sz.2.2.2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    auslösen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Fleischstücke

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    preposition
    de
    in, zu, an, aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Begräbnis

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Das Auslösen der Fleischstücke, die gebracht werden aus der Totenstiftung für das Begräbnis.
 (18)


    verb_3-inf
    de
    schärfen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Messer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Schärfen des Messers.
 (19)





    Sz.2.3.1
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-su-henu

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Kai

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Schatju

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Kai-zeb-i

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Redji-i

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Zimmermann

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Djaa

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Totenpriester Ni-su-henu; der Totenpriester Kai; der Totenpriester Schatju; der Totenpriester Kai-zeb-i; der Totenpriester Redji-i; der Totenpriester Nefer; der Totenpriester und Zimmermann Djaa.
 (20)


    substantive_masc
    de
    Aufseher der Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Klageweib

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ein Aufseher der Balsamierer; ein Klageweib.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، جمل النص "Szene 2.1-2.4" (معرف النص B4SVGT45QZAVNAP5BVBN6SET6Q) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B4SVGT45QZAVNAP5BVBN6SET6Q/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)