Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text B6ZCNVVD5ZCDPOVS4AHHDJWAYU

de
Und du sollst das Metall, das bei mir ist, an Aa-neri geben lassen und du sollst dieses andere vom Schreiber Ni-su-Imen empfangen und er sollst es ihm ebenfalls geben.
de
Und du sollst zu dem Arbeiter Aha-nefer sagen: Gib du mir einen Deben Metall.
de
Sobald er es dir gegeben hat, will ich Aa-neri mit einem Deben und 5 Kite an Metall ausstatten für den Auftrag an den 15 Geräten, die ich ihm auftrug herzustellen.
de
Und du sollst zu ihm sagen: Mache es möglich, mich erst zurückkommen zu lassen von Süden, wenn du mit ihm fertig bist - so sollst du zu ihm sagen.
de
Gut sei Deine Gesundheit.
de
Der Schreiber Ni-su-Imen-ipet von der Königsnekropole an die Sängerin des Amun-〈Re〉 Mut-em-Ipet.

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    vs.7
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Metall

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    im Besitz von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Aa-neri

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ


    vs.8
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Schreiber des Schatzhauses

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-su-Imen

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t.stpr.3sgm_Aux.mtw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    ebenfalls

    (unspecified)
    ADV
de
Und du sollst das Metall, das bei mir ist, an Aa-neri geben lassen und du sollst dieses andere vom Schreiber Ni-su-Imen empfangen und er sollst es ihm ebenfalls geben.

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Arbeiter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Aha-nefer

    (unspecified)
    PERSN


    vs.9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gib!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    pronoun
    de
    ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Metall

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Und du sollst zu dem Arbeiter Aha-nefer sagen: Gib du mir einen Deben Metall.

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    Aux.wnn.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t.stpr.3sgm_Aux.wnn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    füllen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    person_name
    de
    Aa-neri

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    pronoun
    de
    ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Kite (Gewicht)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    vs.10
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Metall

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Stück

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Geräte (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.gem.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c
de
Sobald er es dir gegeben hat, will ich Aa-neri mit einem Deben und 5 Kite an Metall ausstatten für den Auftrag an den 15 Geräten, die ich ihm auftrug herzustellen.

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    vs.11
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    erreichen (zu tun)

    (unclear)
    V(unclear)

    verb
    de
    gehen lassen (aussenden)

    Inf.t_Aux.j.jri̯
    V\inf

    verb_irr
    de
    zurückkommen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    (etwas) fertig machen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    sagen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Und du sollst zu ihm sagen: Mache es möglich, mich erst zurückkommen zu lassen von Süden, wenn du mit ihm fertig bist - so sollst du zu ihm sagen.

    verb_3-lit
    de
    gut sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Gut sei Deine Gesundheit.


    vs.12
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber der (großen und prächtigen) Königsnekropole (in Theben-West)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-su-Jmen-en-ipet

    (unspecified)
    PERSN


    -n-pꜣ-ḫr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sängerin des Amun

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Mut-em-ipet

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Schreiber Ni-su-Imen-ipet von der Königsnekropole an die Sängerin des Amun-〈Re〉 Mut-em-Ipet.
Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Brief des Nisu-imen-em-ipet an die Mut-en-ipet" (Text ID B6ZCNVVD5ZCDPOVS4AHHDJWAYU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B6ZCNVVD5ZCDPOVS4AHHDJWAYU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)