جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4

  (41)

Lücke [p]ḥḏ =s

de
[... Auge (?)], indem es getrennt/gespalten ist.
  (42)
de
Blut der Fledermaus; Blut des ḥḏr.t-Tieres.
  (43)
de
(Es) werde in schwarze Augenschminke gegeben.
  (44)
de
(Es) werde das Auge, wenn es krank ist, [damit] gefüllt.
  (45)
de
Verhindern, dass ein Haar (Wimper?) in sein Auge [wächst]; ((Gut!))
  (46)

dr kleine Lücke

de
Beseitigen/ausreißen von [...]:
  (47)
de
Blut vom Nasennilhecht oder vom Fiederbartwels.
  (48)

r[di̯] 2Q

de
[(Es) werde daran (o.ä.) gegeben.]
  (49)
de
Ein anderes Heilmittel.
  (50)

⸢ẖn.t⸣ ⸢n.t⸣ ⸢nwr⸣ zerstört mehr als halbe Kolumne

de
Balg eines Reihers(?) [... ... ...]
 (41)





    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    trennen

    SC.pass.ngem.3sgf
    V\tam.pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[... Auge (?)], indem es getrennt/gespalten ist.
 (42)


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Fledermaus

    (unspecified)
    N.f:sg





    A16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    [ein Tier]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Blut der Fledermaus; Blut des ḥḏr.t-Tieres.
 (43)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Es) werde in schwarze Augenschminke gegeben.
 (44)


    verb_2-lit
    de
    füllen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    krank sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
(Es) werde das Auge, wenn es krank ist, [damit] gefüllt.
 (45)


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    Inf
    V\inf


    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    verb_2-lit
    de
    wachsen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Haar (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ
de
Verhindern, dass ein Haar (Wimper?) in sein Auge [wächst]; ((Gut!))
 (46)


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf





    kleine Lücke
     
     

     
     
de
Beseitigen/ausreißen von [...]:
 (47)


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Nasennilhecht (Oxyrhynchosfisch)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Fiederbartwels

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    oder

    (unspecified)
    PTCL
de
Blut vom Nasennilhecht oder vom Fiederbartwels.
 (48)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass





    2Q
     
     

     
     
de
[(Es) werde daran (o.ä.) gegeben.]
 (49)





    A17
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ein anderes Heilmittel.
 (50)


    substantive_fem
    de
    Tierfell

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    [ein Vogel (ein Reiher?)]

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     





    mehr als halbe Kolumne
     
     

     
     
de
Balg eines Reihers(?) [... ... ...]
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/١٢/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، جمل النص "Fragment A" (معرف النص BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAKKDAKFWBBXNARFVVMMRWLJJ4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)