Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BAN7TVWWP5ERLMOGQRVCNSWPOM



    SAT 19, 22a-b

    SAT 19, 22a-b
     
     

     
     




    Zꜣ~pw~kꜣ~hꜣ~r~zꜣ~r~m~kꜣ~kꜣ~rmt
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de atmen lassen; atmen; öffnen

    (unspecified)
    V

    adjective
    de groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unspecified)
    ADJ

fr Sapoukaharesaremkakaremt est ton nom en tant que grande exhalation brûlante.



    SAT 19, 22c-e

    SAT 19, 22c-e
     
     

     
     

    adjective
    de groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unspecified)
    ADJ




    Zꜣ
     
     

    (unspecified)





    6
     
     

     
     




    ~qꜣ~ꜣ~nꜣ~tyt
     
     

    (unedited)


    preposition
    de vor (lokal); vor (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Schiff; Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Ḥꜣ~r~pw~gꜣ~kꜣ~šꜣ~r~b~šꜣ~bꜣ
     
     

    (unspecified)



    SAT 19, 23

    SAT 19, 23
     
     

     
     




    Šꜣ~kꜣ.t
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    SAT 19, 24

    SAT 19, 24
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Nubien

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Bogenmann

    (unspecified)
    N.m:sg




    7
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Nubien; Ta-Seti (1. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

fr dans la langue nubienne des Nomades de Nubie.



    SAT 19, 25

    SAT 19, 25
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    adjective
    de stark; siegreich

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Louanges à toi celle qui est plus puissante que les (autres) dieux!



    SAT 19, 26

    SAT 19, 26
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Achtheit

    (unspecified)
    N.m:sg

fr l’Ogdoade fait un geste de respect en ta faveur!



    SAT 19, 27a-b

    SAT 19, 27a-b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schrein; Sarg

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg




    8
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Les baou vivants qui sont dans leur sarcophage sont en louange face à (ton) aura



    SAT 19, 28-29

    SAT 19, 28-29
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    2sg.f

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

fr car tu es leur mère et (?) leur commencement,



    SAT 19, 30

    SAT 19, 30
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Sitz; Stelle; Stellung; Thron; Wohnsitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de zufrieden sein; ruhen; untergehen; zufriedenstellen; sich sättigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Duat; Unterwelt; Krypta

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Geheimnis; Verborgenes; Mysterium

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Ils ont fait une place d'enterrement dans la Douat des secrets.



    SAT 19, 31

    SAT 19, 31
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de heil machen; schützen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Knochen

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Fais la protection des os !

  (21)

SAT 19, 22a-b Zꜣ~pw~kꜣ~hꜣ~r~zꜣ~r~m~kꜣ~kꜣ~rmt rn =t {j}m srq.t ꜥꜣ(.t)

fr Sapoukaharesaremkakaremt est ton nom en tant que grande exhalation brûlante.

  (22)

SAT 19, 22c-e ꜥꜣ.t Zꜣ 6 ~qꜣ~ꜣ~nꜣ~tyt m-ḥꜣ.t n wjꜣ jtj =f Ḥꜣ~r~pw~gꜣ~kꜣ~šꜣ~r~b~šꜣ~bꜣ

  (23)

SAT 19, 23

SAT 19, 23 Šꜣ~kꜣ.t rn =t

  (24)

fr dans la langue nubienne des Nomades de Nubie.

  (25)

SAT 19, 25

fr Louanges à toi celle qui est plus puissante que les (autres) dieux!

  (26)

SAT 19, 26

SAT 19, 26 hni̯ n =t Ḫmn.w

fr l’Ogdoade fait un geste de respect en ta faveur!

  (27)

fr Les baou vivants qui sont dans leur sarcophage sont en louange face à (ton) aura

  (28)

SAT 19, 28-29

SAT 19, 28-29 ntṯ mw.t =w šꜣꜥ =sn

fr car tu es leur mère et (?) leur commencement,

  (29)

fr Ils ont fait une place d'enterrement dans la Douat des secrets.

  (30)

SAT 19, 31

fr Fais la protection des os !

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.10.2018, letzte Änderung: 05.10.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "Tb_164" (Text-ID BAN7TVWWP5ERLMOGQRVCNSWPOM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAN7TVWWP5ERLMOGQRVCNSWPOM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BAN7TVWWP5ERLMOGQRVCNSWPOM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)