Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BBJOERMXAFCZJMNY2OJVQEWGS4


    substantive
    de Opfer

    (unspecified)
    N

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der auf seinem Berge

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Imiut (von Anubis)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Nekropole (von Anubis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Begräbnis

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Ein Opfer, das der König gebe und Anubis, Der auf seinem Berge, der Imiut und Herr der Nekropole, (nämlich) sein schönes Begräbnis.


    person_name
    de Min-baef

    (unspecified)
    PERSN


    rn+
     
     

    (unspecified)



    =f+nfr
     
     

    (unspecified)


    title
    de Verwalter des Königsvermögens (o. Ä.)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Baui

    (unspecified)
    PERSN

de Min-bauef (ist) sein schöner Name, der Verwalter des Königsvermögens Baui.

  (1)

de Ein Opfer, das der König gebe und Anubis, Der auf seinem Berge, der Imiut und Herr der Nekropole, (nämlich) sein schönes Begräbnis.

  (2)

de Min-bauef (ist) sein schöner Name, der Verwalter des Königsvermögens Baui.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Seite 3" (Text-ID BBJOERMXAFCZJMNY2OJVQEWGS4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BBJOERMXAFCZJMNY2OJVQEWGS4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BBJOERMXAFCZJMNY2OJVQEWGS4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)