Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte BCQSWBDYBBGCVEY4UMRFDTUGCM

vor stehendem, nach rechts gewandtem Schakal Glyphes disposés artificiellement

vor stehendem, nach rechts gewandtem Schakal K1 ḫꜥ nṯr ⸢p⸣n

de
Aufgehen dieses Gottes.
de
Sich erheben veranlassen durch die oberägyptischen Schakale, die den Schritt hüten (= vorsichtig gehen).
de
Der erfahren ist 〈mit〉 der Morgenbarke, der in [...] befindlich ist, der Große(?) des südlichen Gaues(?).



    vor stehendem, nach rechts gewandtem Schakal

    vor stehendem, nach rechts gewandtem Schakal
     
     

     
     





    K1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    aufgehen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Aufgehen dieses Gottes.


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf


    verb_caus_3-inf
    de
    sich erheben

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP





    K1/2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    oberägyptischer Schakal

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    K2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    hüten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_fem
    de
    Gang, Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sich erheben veranlassen durch die oberägyptischen Schakale, die den Schritt hüten (= vorsichtig gehen).


    verb_3-lit
    de
    erfahren sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    K3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Morgenbarke

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Großer(Lesung unsicher)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Gau

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg
de
Der erfahren ist 〈mit〉 der Morgenbarke, der in [...] befindlich ist, der Große(?) des südlichen Gaues(?).

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, phrases du texte "T 464: Szenentitel" (Identifiant de texte BCQSWBDYBBGCVEY4UMRFDTUGCM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BCQSWBDYBBGCVEY4UMRFDTUGCM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)