Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BDWAQ7A4ABGPNHCWYNUI65A7WM

de
Ein Königsopfer des Osiris, des Herrn von Busiris, des Großen Gottes, des Herrn von Abydos: ein Totenopfer (Brot, Bier, Rinder, Geflügel), alle guten und reinen Dinge für den Ka des Osiris Obergutsverwalters der Gottesverehrerin Ibi, des Gerechtfertigten.

    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Busiris (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Abydos (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Rind(erstücke)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    (Stück) Geflügel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    wab

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Königsopfer des Osiris, des Herrn von Busiris, des Großen Gottes, des Herrn von Abydos: ein Totenopfer (Brot, Bier, Rinder, Geflügel), alle guten und reinen Dinge für den Ka des Osiris Obergutsverwalters der Gottesverehrerin Ibi, des Gerechtfertigten.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "T 58: Opferformel" (Text-ID BDWAQ7A4ABGPNHCWYNUI65A7WM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BDWAQ7A4ABGPNHCWYNUI65A7WM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)