Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BH7ED4C5GVDFXHGKBW6XPZPUZE



    1. Beischrift v.l.
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gebt!

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de Fleisch, Körper, Leichnam

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Vorderteil, Anfang

    (unspecified)
    N.f:sg

de Gebt das Fleisch des Vorderteils!


    substantive_masc
    de Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Schlächter.


    verb_3-inf
    de schärfen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Schärfen des Messers.



    2. Beischrift v.l.
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schärfen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Schärfen des Messers.



    3. Beischrift v.l.
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen, herausnehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

de Nimm das Herz raus!


    verb_3-inf
    de gib!, gebt!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

de Paß auf!


    verb_4-inf
    de fassen, packen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de [Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Ich) halte den Krug (zum Auffangen des Blutes)!



    4. Beischrift v.l.
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schärfen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Schärfen des Messers.

  (1)

1. Beischrift v.l. jmy j(w)f n ḥꜣ.t

de Gebt das Fleisch des Vorderteils!

  (2)

de Ein Schlächter.

  (3)

de Das Schärfen des Messers.

  (4)

2. Beischrift v.l. pḏi̯.t ds

de Das Schärfen des Messers.

  (5)

3. Beischrift v.l. šdi̯ ḥꜣ.t(j)

de Nimm das Herz raus!

  (6)

de Paß auf!

  (7)

de (Ich) halte den Krug (zum Auffangen des Blutes)!

  (8)

4. Beischrift v.l. pḏi̯.t ds

de Das Schärfen des Messers.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "unteres Register" (Text-ID BH7ED4C5GVDFXHGKBW6XPZPUZE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BH7ED4C5GVDFXHGKBW6XPZPUZE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BH7ED4C5GVDFXHGKBW6XPZPUZE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)