Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BHS5CPPCERCZTIU6OXPPXFI4JY


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de hören

    Inf
    V\inf




    Rest zerstört
     
     

     
     

de Siehe, ich zog aus, um zu hören [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     




    5,12
     
     

     
     

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wind

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Ansehen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de [... ... ...] mit dem Wind, der sein Ansehen gegen den Feind einsetzt.


    verb_2-lit
    de ausfließen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    Rest zerstört
     
     

     
     

de Spei [aus] [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     




    5,13
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de schwach sein

    (unclear)
    V





     
     

     
     

de [... ... ...] müde.





    5,14
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de hören

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Wort

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Rest zerstört
     
     

     
     

de Siehe, ich befehle, dass meine Worte gehört werden.





    Lücke
     
     

     
     




    5,14
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de [... ... ...] groß an Charisma.


    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest zerstört
     
     

     
     

de Zurück! [Dein] Feuer [... ... ...]


    verb_3-lit
    de hören

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    5,15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wort

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    〈•〉
     
     

     
     

    preposition
    de [Einführung des Agens bei Passiv]

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant




    {•}
     
     

     
     

    gods_name
    de Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N




    Rest zerstört
     
     

     
     

de Meine Worte [werden gehört] durch Wennefer, den König [... ... ...]

  (11)

m =k wḏ.n =j r sḏm Rest zerstört

de Siehe, ich zog aus, um zu hören [... ... ...]

  (12)

Lücke 5,12 m ṯꜣ.w jri̯.w qfꜣ.PL =f r ḫft.j

de [... ... ...] mit dem Wind, der sein Ansehen gegen den Feind einsetzt.

  (13)

šp Rest zerstört

de Spei [aus] [... ... ...]

  (14)

Lücke 5,13 gnn

de [... ... ...] müde.

  (15)

5,14 mk =k wḏ =j sḏm mdw.t.PL =j Rest zerstört

de Siehe, ich befehle, dass meine Worte gehört werden.

  (16)

Lücke 5,14 ꜥꜣ šfšf.t.PL

de [... ... ...] groß an Charisma.

  (17)

ḥꜣ ={j}ṯ tꜣ.w Rest zerstört

de Zurück! [Dein] Feuer [... ... ...]

  (18)

[sḏm] 5,15 mdw.t.PL =j 〈•〉 jn {•} Wnn-nfr nswt Rest zerstört

de Meine Worte [werden gehört] durch Wennefer, den König [... ... ...]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "5,4 – 5,15 (Spruch 4)" (Text-ID BHS5CPPCERCZTIU6OXPPXFI4JY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BHS5CPPCERCZTIU6OXPPXFI4JY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BHS5CPPCERCZTIU6OXPPXFI4JY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)