Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte BKADOM6OP5GQDOBISZ5HIFFKXI

oberes Register

oberes Register

61. Szene

61. Szene

Std10oägGötter nṯr.PL rs(.j).w

de
Die 'Südlichen Götter'.
de
Der 'Vorsteher des Vordertaus'.
de
'Horus in der Barke'.
de
'Der mit zwei Gesichtern'.
de
Der 'Umgewendete'.
de
Der 'Vorsteher des Hintertau'.

Std10unteräg.Götter nṯr.PL mḥ.t(j).〈w〉

de
Die 'Nördlichen Götter'.

Std10BeischrZ1 wnn =sn m sḫr Std10BeischrZ2 pn

de
Sie sind von dieser Art:



    oberes Register
     
     

     
     



    61. Szene
     
     

     
     



    Std10oägGötter
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl
de
Die 'Südlichen Götter'.



    Std10Gott
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich an

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    [Vordertau]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Der 'Vorsteher des Vordertaus'.


    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg
de
'Horus in der Barke'.


    gods_name
    de
    Der mit zwei Gesichtern

    (unspecified)
    DIVN
de
'Der mit zwei Gesichtern'.


    verb_2-gem
    de
    umwenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
Der 'Umgewendete'.


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich an

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Hintertau

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Der 'Vorsteher des Hintertau'.



    Std10unteräg.Götter
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_substantive
    de
    nördlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl
de
Die 'Nördlichen Götter'.



    Std10BeischrZ1
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg



    Std10BeischrZ2
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Sie sind von dieser Art:

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Pfortenbuch, 10. Stunde (sSI)" (Identifiant de texte BKADOM6OP5GQDOBISZ5HIFFKXI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BKADOM6OP5GQDOBISZ5HIFFKXI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)