Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text BO2BRLLDNNBRHJNOEHPOOHW3DY

  (11)

D 10, 287.9

dm.tw D 10, 287.9 rn =k 6 ḥꜣ.t jt =sn

de dein Name wird vor (dem Namen) ihrer Väter genannt.

  (12)

de Bist du im südlichen Neithgau (= 4. u.äg. Gau), (in) Djeqa-per/Nikiou, (im) Tempel des Südlichen-Nils?

  (13)

D 10, 287.10

D 10, 287.10 wtṯ(.w) =k r-gs =k

de Dann ist der von dir Gezeugte an deiner Seite.

  (14)

de Er ist die Imen-Schlange (der Verborgene); er reinigt deinen Leib im heiligen/göttlichen See.

  (15)

D 10, 287.11

jn D 10, 287.11 jw =k m Sꜣw m-ẖnw 8 ḥw.t-bj.tj

de Bist du in Sais (= 5. u.ä.g Gau), im Haus des Biti-Königs?

  (16)

de (Dann), Osiris, komm zu den beiden Gefährtinnen (Isis und Nephthys)!

  (17)

jh.t-wr.t D 10, 287.12 smnḫ =s tw rr.tj =s tw 9 snsn =s tw m jtn Jtm

de Die Ihet-weret-Kuh, sie kümmert sich um dich, sie zieht dich auf, sie vereinigt dich mit der Sonnenscheibe des Atum.

  (18)

D 10, 287.13

de Bist du in Xois (= 6. u.äg. Gau), (im) Haus des [Königtums] des Atum?

  (19)

de Dann ist der erhabene nms.t-Krug vervollständigt/vollkommen mit seinen (des Kruges) Sachen.

  (20)

de Dein Leib wurde gereinigt (oder: ist rein) in den Stätten der Neith;
die Stätten des Re besitzen deine Vollkommenheit.


    verb_2-lit
    de nennen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    D 10, 287.9

    D 10, 287.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    6
     
     

     
     

    preposition
    de vor (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de dein Name wird vor (dem Namen) ihrer Väter genannt.


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Südlicher Neith-Gau (4. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN




    Ḏqꜥ-pr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de Südlicher Nil (Stadt im 4. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

de Bist du im südlichen Neithgau (= 4. u.äg. Gau), (in) Djeqa-per/Nikiou, (im) Tempel des Südlichen-Nils?



    D 10, 287.10

    D 10, 287.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gezeugter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de neben

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dann ist der von dir Gezeugte an deiner Seite.


    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de Imen (Dämon/Gott in Schlangengestalt)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de reinigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de heilig

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

de Er ist die Imen-Schlange (der Verborgene); er reinigt deinen Leib im heiligen/göttlichen See.


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL


    D 10, 287.11

    D 10, 287.11
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Sais

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    8
     
     

     
     

    artifact_name
    de Tempel des Königs von Unterägypten (Osiriskapelle im Neithtempelkomplex zu Sais)

    (unspecified)
    PROPN

de Bist du in Sais (= 5. u.ä.g Gau), im Haus des Biti-Königs?


    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de die beiden Frauen

    (unspecified)
    DIVN

de (Dann), Osiris, komm zu den beiden Gefährtinnen (Isis und Nephthys)!


    epith_god
    de große Kuh

    (unspecified)
    DIVN


    D 10, 287.12

    D 10, 287.12
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de vortrefflich machen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_2-gem
    de aufziehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    9
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de vereinigen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Die Ihet-weret-Kuh, sie kümmert sich um dich, sie zieht dich auf, sie vereinigt dich mit der Sonnenscheibe des Atum.


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    D 10, 287.13

    D 10, 287.13
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Chasuu ("Gebirgsstier") (Xois, 6. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Haus des Königtums (Bez. v. Chasuu/Xois)

    (unspecified)
    TOPN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Bist du in Xois (= 6. u.äg. Gau), (im) Haus des [Königtums] des Atum?


    substantive_fem
    de [ein Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg




    10
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de versammelt sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Dann ist der erhabene nms.t-Krug vervollständigt/vollkommen mit seinen (des Kruges) Sachen.


    verb_3-lit
    de rein sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    D 10, 287.14

    D 10, 287.14
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dein Leib wurde gereinigt (oder: ist rein) in den Stätten der Neith;
die Stätten des Re besitzen deine Vollkommenheit.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentences of text "Geographischer Osirishymnus Unterägypten (D 10, 287-290)" (Text ID BO2BRLLDNNBRHJNOEHPOOHW3DY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BO2BRLLDNNBRHJNOEHPOOHW3DY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)