جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص BQO4TVMNGVAHZLJQSI2TJB3NFQ

de
[Dieser Pepi Neferkare ist] unter ihnen [angesehen als 'Sehr Angesehener', gebracht zum Westen].
de
[Groß ist] deine ⸢Würde⸣, Pepi, im Gut des Ruti.
2086b 2086c

2086b 11Q 2086c P/A/N 40 m-bꜣḥ Ḫnt(.j)-jr.tDU m [Ḫm]

de
[...] vor Chenti-irti in ⸢Letopolis⸣.


    2085c
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    angesehen, mächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Sehr Angesehener

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen; bringen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Westen; Steuerbordseite

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Dieser Pepi Neferkare ist] unter ihnen [angesehen als 'Sehr Angesehener', gebracht zum Westen].


    2086a
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Rang; Würde

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gut

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    epith_god
    de
    das Löwenpaar (Bez. von Amun, Re)

    (unspecified)
    DIVN
de
[Groß ist] deine ⸢Würde⸣, Pepi, im Gut des Ruti.


    2086b
     
     

     
     


    11Q
     
     

     
     


    2086c
     
     

     
     


    P/A/N 40
     
     

     
     

    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Chenti-irti

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Letopolis (im Delta)

    (unspecified)
    TOPN
de
[...] vor Chenti-irti in ⸢Letopolis⸣.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "PT 688" (معرف النص BQO4TVMNGVAHZLJQSI2TJB3NFQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BQO4TVMNGVAHZLJQSI2TJB3NFQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)