Ram IV, Fragment A(معرف النص BREX26KGJNAVVIVSPW2BJ54MGQ)
معرف دائم:
BREX26KGJNAVVIVSPW2BJ54MGQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BREX26KGJNAVVIVSPW2BJ54MGQ
نوع البيانات: نص فرعي
مسميات/ترجمات أخرى
-
Papyrus Ramesseum IV
التأريخ: Amenemhet III. Nimaatre – 13. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Spätes Mittleres Reich bis Anfang 2. Zwischenzeit (12.-13. Dynastie), ca. 1800-1700 v. Chr.
ببليوغرافيا
-
– J. W. Barns, Five Ramesseum Papyri (Oxford 1956), 24-29 und Taf. 16-20 [T,K]
-
– A. H. Gardiner, The Ramesseum Papyri (Oxford 1955), 9 und Taf. X-XIV [P]
-
– H. Grapow, Die medizinischen Texte in hieroglyphischer Umschreibung autographiert, Grundriß der Medizin V, Berlin 1958, passim (siehe Index) [T]
-
– H. von Deines, H. Grapow, W. Westendorf, Übersetzung der medizinischen Texte, Grundriß der Medizin IV/1-2 (Berlin 1958), passim [Ü]
-
– T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l'Egypte pharaonique. Traduction intégrale et commentaire (Paris 1995), 231, 471-472 [Ü]
-
– B. Leach, A Conservation History of the Ramesseum Papyri, in: JEA 92, 2006, 225–240 (hier: 231, 233, 234, 238) [K]
-
– E. Strouhal, B. Vachala, H. Vymmazalová, Medicine of the Ancient Egyptians, Bd. 1: Surgery, Gynecology, Obstetrics, and Pediatrics (Kairo 2014), passim [Ü]
- – W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, HdO 1.36 (Leiden u.a. 1999), 11-15 und passim (siehe Index 829) [Ü]
بروتوكول الملف
- G. Sperveslage, Erstaufnahme, 2015-2016
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، "Fragment A" (معرف النص BREX26KGJNAVVIVSPW2BJ54MGQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BREX26KGJNAVVIVSPW2BJ54MGQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BREX26KGJNAVVIVSPW2BJ54MGQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.