جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص BS43GVJ52NFPZHEF2VER6ONAPQ

de
Beschwörung des Mutterleibes:
de
O jener Bauch, der verfinstert hat, was den Mutterleib spannt, steige an deinen Platz herab!
de
Lass dein Horn hoch sein, erhebe deinen Scheitel wie Sechathor als "Horn gegen Horn, Schulter gegen Schulter".
de
Die Eingeweide des Hinterteils und des Bauches sind wie [...], seit existiert, was existiert, wegen des Herabsteigens des Nils zur Residenz.
de
Verschließe die Öffnung des Mutterleibes, wie Chemmis verschlossen ist wegen der Ratsversammlung, wie eine Wadiöffnung verschlossen wird.
de
Dass du veranlasst [...] auf ihre linke Seite.

    substantive_fem
    de
    Spruch; Beschwörung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Gebärmutter; Scheide; Mutterleib

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Beschwörung des Mutterleibes:

    substantive_fem
    de
    Leib; Bauch; Art; Weise

    (unspecified)
    N.f:sg


    10,6
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_caus_3-inf
    de
    verfinstern

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    ausstrecken; sich erstrecken; beschenken

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gebärmutter; Scheide; Mutterleib

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen; fallen; zu Fall kommen

    Imp
    V\imp

    preposition
    de
    zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sitz; Stelle; Stellung

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
O jener Bauch, der verfinstert hat, was den Mutterleib spannt, steige an deinen Platz herab!

    verb_3-inf
    de
    gib!; gebt!; veranlasse (dass)!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    hoch sein; lang sein; laut sein; erhaben sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de
    Horn

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_caus_3-inf
    de
    hoch machen; auszeichnen

    Imp
    V\imp

    substantive_fem
    de
    Gehörn; Scheitel

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Sechat-Hor

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Horn

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Horn

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    Winkel; Ecke; Seite

    (unspecified)
    N:sg


    10,7
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Winkel; Ecke; Seite

    (unspecified)
    N:sg
de
Lass dein Horn hoch sein, erhebe deinen Scheitel wie Sechathor als "Horn gegen Horn, Schulter gegen Schulter".

    substantive
    de
    Gedärme; Eingeweide

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Hinterteil; Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Leib; Bauch; Art; Weise

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de
    seit (temporal); von ... her (lokal); bei (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    existieren; sein

    SC.t.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-compl

    substantive_fem
    de
    Seiendes; Erzeugnisse

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen; fallen; zu Fall kommen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Nil; Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wohnort; Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Eingeweide des Hinterteils und des Bauches sind wie [...], seit existiert, was existiert, wegen des Herabsteigens des Nils zur Residenz.

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen; umschließen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Öffnung; Tür

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Gebärmutter; Scheide; Mutterleib

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen; umschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    10,8
     
     

     
     

    place_name
    de
    Chemmis; [Name des Pehu-Gebietes im 19. o.äg. Gau]

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Behörde; Kollegium; (Toten-)Gericht

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    siegeln; verschließen; umschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Öffnung; Tür

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Tal; Wüstental

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Verschließe die Öffnung des Mutterleibes, wie Chemmis verschlossen ist wegen der Ratsversammlung, wie eine Wadiöffnung verschlossen wird.

    verb_irr
    de
    geben; veranlassen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Osten

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Dass du veranlasst [...] auf ihre linke Seite.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "Spruch 33 (obsolete)" (معرف النص BS43GVJ52NFPZHEF2VER6ONAPQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BS43GVJ52NFPZHEF2VER6ONAPQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)