Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BSGT2PKXWBGJLH2655FGMQVKGA
de Beginn der Heilmittel zum Befestigen eines Zahnes:
de Mehl vom mjmj-Getreide: 1 (Dosis), Ocker: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.
de Der Zahn werde damit ausgestopft.
de Vom Mahlstein Abgeschlagenes (d.h. Steinmehl?): 1 (Dosis), Ocker: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
de Der Zahn werde damit ausgestopft.
de (Heilmittel zum) Beseitigen einer Ansammlung von Krankheitsauslösern (?) in den Zähnen:
de Angeritzte Sykomorenfrüchte: 1 (Dosis), Langbohnen: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis), Malachit: 1 (Dosis), Ocker: 1 (Dosis).
(1) |
de Beginn der Heilmittel zum Befestigen eines Zahnes: |
||
(2) |
de Mehl vom mjmj-Getreide: 1 (Dosis), Ocker: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis). |
||
(3) |
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet. |
||
(4) |
de Der Zahn werde damit ausgestopft. |
||
(5) |
Eb 740 k.t |
de Ein anderes (Heilmittel): |
|
(6) |
de Vom Mahlstein Abgeschlagenes (d.h. Steinmehl?): 1 (Dosis), Ocker: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis). |
||
(7) |
de Der Zahn werde damit ausgestopft. |
||
(8) |
de (Heilmittel zum) Beseitigen einer Ansammlung von Krankheitsauslösern (?) in den Zähnen: |
||
(9) |
de Angeritzte Sykomorenfrüchte: 1 (Dosis), Langbohnen: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis), Malachit: 1 (Dosis), Ocker: 1 (Dosis). |
||
(10) |
de Werde zermahlen |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "89,2-89,15 = Eb 739-749: Heilmittel gegen Zahnschmerzen" (Text-ID BSGT2PKXWBGJLH2655FGMQVKGA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BSGT2PKXWBGJLH2655FGMQVKGA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BSGT2PKXWBGJLH2655FGMQVKGA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.