Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BZUFRJTFDBD5LHXMCEF46ZR2GQ
de Sie sind es, die das ḫt-Holz der Barke aufnehmen, (und) die den Weg des Apophis entfernen, den (oder: wenn) sie zum westlichen Horizont umwenden (?) zusammen mit Re, zusammen mit dem Gott, der sein Diadem (?) kennt.
de Worte zu sprechen:
de Geöffnet sind die Türflügel des Himmels für Re,
de aufgetan sind die Iterti-Kapellen für Atum.
de Du hast Macht erworben (oder Macht gehört dir), Re, durch Deine beiden Augen, durch die Du siehst, indem Du entstanden bist in Deinem Namen «Leben».
de Deine Mutter Isis, sie umarmt Dich, nachdem sie Deine «Knochen» gereinigt hat.
de Sie veranlässt, dass Du gesund bist, dass Du lebst, indem Du zu einem Gott geworden bist mit Leben, Herrschaft, Frieden in der Sektet-Barke.
de Die Götter sind (in) Jubel bei Deinem Nahen (und) Dich zu sehen, indem Du gekommen bist als/wie Dein Vater Atum.
de Dein Vater legt seine Arme um Dich, damit Du die Millionen leitest, die im westlichen Horizont sind.
de Mögest Du Leben, Heil und Gesundheit geben dem König von Ober- und Unterägypten 𓍹Erbe der Theoi Epiphaneis, ...𓍺 ewiglich.
(11) |
de Sie sind es, die das ḫt-Holz der Barke aufnehmen, (und) die den Weg des Apophis entfernen, den (oder: wenn) sie zum westlichen Horizont umwenden (?) zusammen mit Re, zusammen mit dem Gott, der sein Diadem (?) kennt. |
||
(12) |
Textblock in 7 Kolumnen über dem Bug der Barke und über dem König Hymnus der 11. Tagesstunde E III, 226.16 1 ḏ(d)-mdw |
de Worte zu sprechen: |
|
(13) |
de Geöffnet sind die Türflügel des Himmels für Re, |
||
(14) |
de aufgetan sind die Iterti-Kapellen für Atum. |
||
(15) |
de Du hast Macht erworben (oder Macht gehört dir), Re, durch Deine beiden Augen, durch die Du siehst, indem Du entstanden bist in Deinem Namen «Leben». |
||
(16) |
de Deine Mutter Isis, sie umarmt Dich, nachdem sie Deine «Knochen» gereinigt hat. |
||
(17) |
de Sie veranlässt, dass Du gesund bist, dass Du lebst, indem Du zu einem Gott geworden bist mit Leben, Herrschaft, Frieden in der Sektet-Barke. |
||
(18) |
de Die Götter sind (in) Jubel bei Deinem Nahen (und) Dich zu sehen, indem Du gekommen bist als/wie Dein Vater Atum. |
||
(19) |
de Dein Vater legt seine Arme um Dich, damit Du die Millionen leitest, die im westlichen Horizont sind. |
||
(20) |
7 ḏi̯ =k ꜥnḫ (w)ḏꜣ s(nb) n nswt-bj.tj Jwꜥ-n-nṯr.wj-pri̯.wj-stp.n-Ptḥ-jri̯-MꜢꜥ.t-Rꜥw-sḫm-ꜥnḫ-Jmn E III, 227.6 ḏ.t |
de Mögest Du Leben, Heil und Gesundheit geben dem König von Ober- und Unterägypten 𓍹Erbe der Theoi Epiphaneis, ...𓍺 ewiglich. |
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Fries 5 vom Osten, Edfou III, 226.15-227.18 (Stundenritual, 11. Tagesstunde)" (Text ID BZUFRJTFDBD5LHXMCEF46ZR2GQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BZUFRJTFDBD5LHXMCEF46ZR2GQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BZUFRJTFDBD5LHXMCEF46ZR2GQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).