Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text C3NG6KOG6JD7ZNIRBOKONNHJSY
de Dein [Nachkomme (?)], der deine Altäre mit Speisung versorgt.
de (Der, dessen) Duft deinen Tempel wohlriechend (lit. angenehm) macht.
de
Enth[ülle (?) das (?) Allerheiligste (?),
öffne (?)] den großen Schrein (?) desjenigen, der ihn geschaffen hat.
de
Sein Ältester (Sohn) (?) ⸢steht⸣ (?) auf als König,
eine unendliche Zeit (lit. Zeit von Ewigkeit) an Existenz auf [Erden] innehabend,
indem er [fest] ist wie der Himmel,
indem er dauert wie die Erde,
indem er dort die Ewigkeit verbringt wie Nehebkau.
de [Fro]h ist das Herz deiner Reinigungspriester, wenn sie seinen Statuen opfern.
de
[Erfreut ist das Herz derer, die dich anbeteten (?)],
die Lob[preis] seinen [Statuen] schenkten (?),
(oh) König von Ober- und Unterägypten 𓍹Chaisechemre𓍺, Sohn des Re 𓍹Neferhotep𓍺, er lebe ewig und immerdar,
den geboren hat die Königsmutter Kemi, die Gerechtfertigte.
de Da sprach Seine Majestät:
de
Ich rezitiere für dich (=Gott) während des Vertreibens [deiner] Rebellen [vom] Weg [von Ra-Peqer],
[ich veranstalte für dich Jauch]zen und [Jube]ln auf dem Gottesweg (?).
de Frohen Herzens erreichst du Abydos, die Großen (?) vor dir.
de
Du hast die Westbewohner beruhigt,
du hast die Arme der [Widersacher] (?) gesenkt unter / mit (?) [...] in Abydos (?), zur Abenddämmerung, für das Abendopfer.
(71) |
de Dein [Nachkomme (?)], der deine Altäre mit Speisung versorgt. |
||
(72) |
de (Der, dessen) Duft deinen Tempel wohlriechend (lit. angenehm) macht. |
||
(73) |
de
Enth[ülle (?) das (?) Allerheiligste (?), |
||
(74) |
de
Sein Ältester (Sohn) (?) ⸢steht⸣ (?) auf als König, |
||
(75) |
de [Fro]h ist das Herz deiner Reinigungspriester, wenn sie seinen Statuen opfern. |
||
(76) |
de
[Erfreut ist das Herz derer, die dich anbeteten (?)], |
||
(77) |
de Da sprach Seine Majestät: |
||
(78) |
de
Ich rezitiere für dich (=Gott) während des Vertreibens [deiner] Rebellen [vom] Weg [von Ra-Peqer], |
||
(79) |
de Frohen Herzens erreichst du Abydos, die Großen (?) vor dir. |
||
(80) |
de
Du hast die Westbewohner beruhigt, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Sätze von Text "Stele Neferhoteps I. aus Abydos (Kairo JE 6307)" (Text-ID C3NG6KOG6JD7ZNIRBOKONNHJSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C3NG6KOG6JD7ZNIRBOKONNHJSY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C3NG6KOG6JD7ZNIRBOKONNHJSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.