Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text C3NG6KOG6JD7ZNIRBOKONNHJSY
de Monumente zu errichten für Osiris, den Namen des Wenennefer dauerhaft zu machen - tut man dies, ist es nützlich für die Erde, so ist es vortrefflich gemacht für jedes Land.
de
[Er] ist der Liebling (seines) Vaters Re, [des Herrn dessen, was ist] und was nicht ist,
nachdem die Götter ihn vortrefflich gemacht haben (direkt) aus dem Leib (heraus).
de
Er kam (von dort) heraus, ausgezeichnet als König von Ober- und Unterägypten,
indem geschehen war, dass die Weiße Krone vollkommen war an seiner [Stirn],
und er wurde Herrscher über die gesamte Götterneunheit.
de Darauf sprachen diese Freunde:
de Was die [Himmlisch]en betrifft, sie gewähren, was dein Herz denkt.
de Was Deine Majestät befohlen hat, ist, was geschieht.
de Darauf gebot Seine Majestät, dass ihm der Königsbekannte gerufen wurde, welcher in seinem Gefolge war.
de Dann sprach Seine Majestät [zu] ihm:
de Begib dich süd[wärts] zusammen mit den Matrosen und den Mannschaften.
de Schlafe weder in der Nacht noch am Tage, bis du Abydos erreicht hast!
(31) |
de Monumente zu errichten für Osiris, den Namen des Wenennefer dauerhaft zu machen - tut man dies, ist es nützlich für die Erde, so ist es vortrefflich gemacht für jedes Land. |
||
(32) |
de
[Er] ist der Liebling (seines) Vaters Re, [des Herrn dessen, was ist] und was nicht ist, |
||
(33) |
de
Er kam (von dort) heraus, ausgezeichnet als König von Ober- und Unterägypten, |
||
(34) |
de Darauf sprachen diese Freunde: |
||
(35) |
de Was die [Himmlisch]en betrifft, sie gewähren, was dein Herz denkt. |
||
(36) |
de Was Deine Majestät befohlen hat, ist, was geschieht. |
||
(37) |
de Darauf gebot Seine Majestät, dass ihm der Königsbekannte gerufen wurde, welcher in seinem Gefolge war. |
||
(38) |
de Dann sprach Seine Majestät [zu] ihm: |
||
(39) |
de Begib dich süd[wärts] zusammen mit den Matrosen und den Mannschaften. |
||
(40) |
de Schlafe weder in der Nacht noch am Tage, bis du Abydos erreicht hast! |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Sentences of text "Stele Neferhoteps I. aus Abydos (Kairo JE 6307)" (Text ID C3NG6KOG6JD7ZNIRBOKONNHJSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C3NG6KOG6JD7ZNIRBOKONNHJSY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C3NG6KOG6JD7ZNIRBOKONNHJSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).