Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text C6KGH3XC7RGU3DSL7HKYY2K3WM
de [Jeder Geschmackssinn] ist verschwunden.
de Was [das Alter bei den Menschen] anrichtet: [Schlechtes in jeder Hinsicht].
de [Veranlasse, daß (...) und daß] mein Sohn an meiner Stelle stehen wird, (damit/so daß) [ich ihn] belehren [kann in den Reden der Richter und in den Ratschlägen der Vorgänger, die früher für den] Vorfahr [gearbeitet haben].
de Dann mögen [sie für dich das Gleiche] tun, [...
de [Nun sagte] seine [Majestät], L.H.G.:
de Unterrichte du [ihn zuerst über die Reden ...
de Möge das Hören/Gehorchen ihm eigen werden (wörtl.: in ihn eintreten), [(indem/nachdem) ihm jede] Genauigkeit [mitgeteilt wurde.]
de [Anfang der Maximen der vollkommenen Rede], die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater [und Gottesgeliebte, ... Ptahhotep, der Große], der spricht als einer, der [den Unwissenden zur Kenntnis] belehrt [gemäß den Regeln der vollkommenen Rede, zum Vorteil, wenn sie zuhören/gehorchen werden, und zum Nachteil], wenn sie (davon) abweichen werden.
(11) |
de [Jeder Geschmackssinn] ist verschwunden. |
||
(12) |
D26 jrr.t ca. 12Q |
de Was [das Alter bei den Menschen] anrichtet: [Schlechtes in jeder Hinsicht]. |
|
(13) |
de [Veranlasse, daß (...) und daß] mein Sohn an meiner Stelle stehen wird, (damit/so daß) [ich ihn] belehren [kann in den Reden der Richter und in den Ratschlägen der Vorgänger, die früher für den] Vorfahr [gearbeitet haben]. |
||
(14) |
de Dann mögen [sie für dich das Gleiche] tun, [... |
||
(15) |
9 ca. 7Q D36 [ḏd.jn] [ḥm] =f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) • |
de [Nun sagte] seine [Majestät], L.H.G.: |
|
(16) |
de Unterrichte du [ihn zuerst über die Reden ... |
||
(17) |
de Möge das Hören/Gehorchen ihm eigen werden (wörtl.: in ihn eintreten), [(indem/nachdem) ihm jede] Genauigkeit [mitgeteilt wurde.] |
||
(18) |
de [Anfang der Maximen der vollkommenen Rede], die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater [und Gottesgeliebte, ... Ptahhotep, der Große], der spricht als einer, der [den Unwissenden zur Kenntnis] belehrt [gemäß den Regeln der vollkommenen Rede, zum Vorteil, wenn sie zuhören/gehorchen werden, und zum Nachteil], wenn sie (davon) abweichen werden. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Die Lehre des Ptahhotep" (Text-ID C6KGH3XC7RGU3DSL7HKYY2K3WM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6KGH3XC7RGU3DSL7HKYY2K3WM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6KGH3XC7RGU3DSL7HKYY2K3WM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.