Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte C6KGH3XC7RGU3DSL7HKYY2K3WM

  (1)
de
[Anfang] der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und [Graf], der Gottesvater und Gottesgeliebte, [der Hüter des Geheimnisses des Palastes des Königs -L.H.G.-, das Oberhaupt des] ganzen Landes, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep, [der Gerechtfertigte, der Große], der zum König von Ober- und Unterägypten [... ...] sagt:
  (2)
D8
de
[Die Altersschwäche hat eingesetzt. Das hohe Alter] ist eingetreten.
  (3)
de
Der Körper wird schwach.
  (4)

[jz]w.t ḥr mꜣwj [•] ca. 12Q

de
Der frühere Zustand zeigt sich erneut.
  (5)
D13

4 ca. 2Q D13 [n] [m]dwi̯.n =f

de
[Der Mund ist verstummt.] Er kann [nicht] (mehr) reden.
  (6)
D14
de
Die Augen sind schwach.
  (7)
de
Die Ohren sind taub.
  (8)
D15

D15 sḏr ca. 12Q 5 ca. 5Q

de
[Es] schläft [das Herz ... jeden Tag. Der Geist ist vergeßlich; er kann sich nicht mehr an gestern erinnern].
  (9)
D17

D17 ca. 4Q ⸢jꜣwj⸣

de
[Der Knochen, er schmerzt wegen des] Alters (?).
  (10)
D22

D22 fnḏ ḏbꜣ ca. 4Q ca. 8Q

de
Die Nase ist verstopft.
 (1)





    1
     
     

     
     



    D1

    D1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Lehre, Unterweisung, Strafe

    (unspecified)
    N:sg





    [•]
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant



    D2

    D2
     
     

     
     


    title
    de
    Prinz (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL





    [•]
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesvater

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL





    [•]
     
     

     
     



    D3

    D3
     
     

     
     


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    adjective
    de
    l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ





    [•]
     
     

     
     





    1-2
     
     

     
     


    title
    de
    Oberhaupt des ganzen Landes

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     






     
     

     
     



    D4

    D4
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wesir

    (unspecified)
    TITL






     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m&f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg



    D6

    D6
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    preposition
    de
    zu jmdm.

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN





    ca. 12Q
     
     

     
     
de
[Anfang] der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und [Graf], der Gottesvater und Gottesgeliebte, [der Hüter des Geheimnisses des Palastes des Königs -L.H.G.-, das Oberhaupt des] ganzen Landes, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep, [der Gerechtfertigte, der Große], der zum König von Ober- und Unterägypten [... ...] sagt:
 (2)





    3
     
     

     
     



    D8

    D8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    das Alter

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m






     
     

     
     
de
[Die Altersschwäche hat eingesetzt. Das hohe Alter] ist eingetreten.
 (3)



    D9

    D9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    schwach sein

    Inf
    V\inf
de
Der Körper wird schwach.
 (4)


    substantive_fem
    de
    alte Zeiten

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    (sich) erneuern

    Inf
    V\inf





    [•]
     
     

     
     





    ca. 12Q
     
     

     
     
de
Der frühere Zustand zeigt sich erneut.
 (5)





    4
     
     

     
     





    ca. 2Q
     
     

     
     



    D13

    D13
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_4-inf
    de
    reden

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
[Der Mund ist verstummt.] Er kann [nicht] (mehr) reden.
 (6)



    D14

    D14
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    adjective
    de
    schwach

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
de
Die Augen sind schwach.
 (7)


    substantive_masc
    de
    die zwei Ohren

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    taub sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m






     
     

     
     
de
Die Ohren sind taub.
 (8)



    D15

    D15
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schlafen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    ca. 12Q
     
     

     
     





    5
     
     

     
     





    ca. 5Q
     
     

     
     






     
     

     
     
de
[Es] schläft [das Herz ... jeden Tag. Der Geist ist vergeßlich; er kann sich nicht mehr an gestern erinnern].
 (9)



    D17

    D17
     
     

     
     





    ca. 4Q
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    das Alter

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
[Der Knochen, er schmerzt wegen des] Alters (?).
 (10)



    D22

    D22
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Nase

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    verstopft sein, verstopfen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





    ca. 4Q
     
     

     
     





    ca. 8Q
     
     

     
     
de
Die Nase ist verstopft.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.06.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, phrases du texte "Die Lehre des Ptahhotep" (Identifiant de texte C6KGH3XC7RGU3DSL7HKYY2K3WM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6KGH3XC7RGU3DSL7HKYY2K3WM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)