Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text CCUPIJFYRRGK7KQQNM5T226EH4

Der Thronname auf Standarte

Der Thronname auf Standarte 5 ⸢Mꜣꜥ.t-kꜣ-Rꜥw⸣

de
⸢„Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re“⸣.
Ihre Aktion

Ihre Aktion 6 rḏi̯.t jrp

de
Wein geben.
Die Kobra auf der Standarte

Die Kobra auf der Standarte 7 Wꜣḏ.t ḏi̯ =s ⸢ꜥnḫ⸣ wꜣs mj Rꜥw

de
Wadjet, sie gibt ⸢Leben⸣ (und) Wohlergehen wie Re.
Beischrift zu einem geopferten Rind

Beischrift zu einem geopferten Rind 8 rnn jwꜣ

de
Ein junges Langhornrind.
de
Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt Leben.

Rede des Amun 11 ḏd-mdw ḏi̯.n (=j) n =ṯ ꜥnḫ wꜣs nb ḏd{t} nb zerstört

de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir alles Leben (und) Wohlergehen gegeben, alle Dauer […].“
4 Hatschepsut bringt dem Amun Gefäße mit Salbe dar

4 Hatschepsut bringt dem Amun Gefäße mit Salbe dar

Block 153

Block 153

de
[Die leibliche Tochter des Re, Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt] mit Leben, ewiglich.
Ihre Aktion

Ihre Aktion 4 rḏi̯.t mḏ.t

de
Salbe geben.



    Der Thronname auf Standarte
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN
de
⸢„Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re“⸣.



    Ihre Aktion
     
     

     
     



    6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wein geben.



    Die Kobra auf der Standarte
     
     

     
     



    7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Wadjet, sie gibt ⸢Leben⸣ (und) Wohlergehen wie Re.



    Beischrift zu einem geopferten Rind
     
     

     
     



    8
     
     

     
     


    substantive
    de
    Jungtier; Kalb

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein junges Langhornrind.



    Amun
     
     

     
     



    9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN



    10
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt Leben.



    Rede des Amun
     
     

     
     



    11
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    zerstört
     
     

     
     
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir alles Leben (und) Wohlergehen gegeben, alle Dauer […].“



    4
     
     

     
     



    Hatschepsut bringt dem Amun Gefäße mit Salbe dar
     
     

     
     



    Block 153
     
     

     
     



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)

    (unspecified)
    ROYLN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[Die leibliche Tochter des Re, Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt] mit Leben, ewiglich.



    Ihre Aktion
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Salbe (im Kult verwendet)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Salbe geben.

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentences of Text "Nordseite" (Text ID CCUPIJFYRRGK7KQQNM5T226EH4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CCUPIJFYRRGK7KQQNM5T226EH4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)