Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text CEBJSPHZJ5ESZPD2FE2NQQP5IA

de
Die Herrin des Hauses, Satamun, gerechtfertigt.
de
Die Herrin des Hauses, Ibet, gerechtfertigt.
de
Ihr Bruder, Phylenmitglied, Monthsu.
de
Der Brauer, Seneb, Ii-ib.
de
Der Bäcker (?), Anch-ii-ib.
de
Die Aufwärterin, Aschem-Mut.




    G9
     
     

     
     

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Herrin des Hauses, Satamun, gerechtfertigt.




    G10
     
     

     
     

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Herrin des Hauses, Ibet, gerechtfertigt.




    G11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    title
    de
    Mitglied einer Phyle

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Ihr Bruder, Phylenmitglied, Monthsu.




    G12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Brauer, Seneb, Ii-ib.




    G13
     
     

     
     

    title
     

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Bäcker (?), Anch-ii-ib.




    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Aufwärterin

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Aufwärterin, Aschem-Mut.

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Beck, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Stele des It (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 462)" (Text ID CEBJSPHZJ5ESZPD2FE2NQQP5IA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CEBJSPHZJ5ESZPD2FE2NQQP5IA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)