Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text CES6GYVJGNCFRDFQMA5ASH4BYU



    x+1
     
     

     
     


    ein Gewebe
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de ...





    x+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de dünner Stoff

    (unspecified)
    N

    adjective
    de gut

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de Hemd (Galabjya)

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    zerstört
     
     

     
     

de .. dünner guter Stoff: Hemden 7 (Stück) ...


    substantive
    de dünner Stoff

    (unspecified)
    N

    adjective
    de gut

    (unspecified)
    ADJ




    zerstört
     
     

     
     

de Dünner guter ...





    zerstört
     
     

     
     




    ein Gewebe
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de ...





    zerstört
     
     

     
     




    x+4
     
     

     
     




    ⸮ṯwt?
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de Hemd (Galabjya)

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de ... tut (?) Hemd



    x+5
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de ...



    grosse Luecke
     
     

     
     

de ...



    y+1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de ...





    y+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    zerstört
     
     

     
     




    x+3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Erster

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Name

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de ... Mann: 3622 .. , die zu den Ersten gehören bezüglich ihrer Namen(?)





    x+4
     
     

     
     

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     

de Männer von Oberägypten: 1049. Männer von Unterägypten: ....

  (11)

x+1 ein Gewebe zerstört

de ...

  (12)

x+2 zerstört šmꜥ nfr mss 7 zerstört

de .. dünner guter Stoff: Hemden 7 (Stück) ...

  (13)

šmꜥ nfr zerstört

de Dünner guter ...

  (14)

zerstört ein Gewebe 2

de ...

  (15)

zerstört x+4 ⸮ṯwt? mss 2

de ... tut (?) Hemd

  (16)

x+5 zerstört

de ...

  (17)

grosse Luecke

de ...

  (18)

y+1 zerstört

de ...

  (19)

y+2 zerstört [z] 3622 zerstört x+3 j[r].j tp(.j).wPL n rn[.PL] [=sn]

de ... Mann: 3622 .. , die zu den Ersten gehören bezüglich ihrer Namen(?)

  (20)

x+4 [šmꜥ.w] [z] 1049 mḥ.w [z] zerstört

de Männer von Oberägypten: 1049. Männer von Unterägypten: ....

Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Fragment mit Opferlisten für den Aton-tempel (?)" (Text ID CES6GYVJGNCFRDFQMA5ASH4BYU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CES6GYVJGNCFRDFQMA5ASH4BYU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CES6GYVJGNCFRDFQMA5ASH4BYU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)