Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text CHHMJJI36ZA3VEUH4CJXAWP7KM

x+1.5 Lücke ⸮[_]_m? ḥr ꜥ.wj.DU =⸢f⸣ m fꜣi̯ ẖr.y.PL nb(.w)

de
[... ... ...] ... auf seinen Armen, beim Hochheben aller unten Befindlichen.

x+1.6 Lücke [___] nšm.t x+1.7 Lücke

de
[... ... ...] Neschmet-Barke [... ... ...]

Lücke ⸢p⸣ꜣ šs[_] x+1.8 Lücke

de
[... ... ...] der ... [... ... ...]

Lücke [m-ẖnw] pr n ṯḥn[_] x+1.9 Lücke

de
[... ... ... i]m Tempel der glänzen[den ... ... ...]

Lücke zꜣ.PL w[__] x+1.10 Lücke

de
[... ... ...] Schutz [... ... ...]

Lücke zḥ =f x+1.11 Lücke

de
[... ... ...] sein Gemach [... ... ...]
Sechste Stunde der Nacht

Sechste Stunde der Nacht [wnw.t] [mḥ-6.t]

de
[Sechste Stunde (der Nacht).]

[rs] [=tn] [jm.j.w] [wnw.t] [=sn]

de
[Möget ihr wachsam sein, die in ihrer Stunde sind.]

[rs] [=tn] [jm.j.w] [wšꜣ.w]

de
[Möget ihr wachsam sein, die in der Nacht sind.]

[jḫ] [jri̯] [=tn] [rs.w] [ḥr] pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ⸮•?

de
[Möget ihr wachen über Ph]arao l.h.g.





    x+1.5
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ⸮[_]_m?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    die Menschen (die "Unteren")

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
[... ... ...] ... auf seinen Armen, beim Hochheben aller unten Befindlichen.





    x+1.6
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    [heilige Barke des Osiris in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg





    x+1.7
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
[... ... ...] Neschmet-Barke [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg





    x+1.8
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
[... ... ...] der ... [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    pr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    verb_3-lit
    de
    glänzen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    x+1.9
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
[... ... ... i]m Tempel der glänzen[den ... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg





    w[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    x+1.10
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
[... ... ...] Schutz [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Halle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    x+1.11
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
[... ... ...] sein Gemach [... ... ...]



    Sechste Stunde der Nacht

    Sechste Stunde der Nacht
     
     

     
     





    [wnw.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mḥ-6.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Sechste Stunde (der Nacht).]





    [rs]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jm.j.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [wnw.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=sn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Möget ihr wachsam sein, die in ihrer Stunde sind.]





    [rs]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jm.j.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [wšꜣ.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Möget ihr wachsam sein, die in der Nacht sind.]





    [jḫ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [rs.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ⸮•?
     
     

     
     
de
[Möget ihr wachen über Ph]arao l.h.g.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Andreas Pries; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 10.09.2022, letzte Änderung: 27.06.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sätze von Text "Nächtliches Stundenritual zum Schutz des Königs" (Text-ID CHHMJJI36ZA3VEUH4CJXAWP7KM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CHHMJJI36ZA3VEUH4CJXAWP7KM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)