PT 586D/PT 625C(Text ID CIP3B7R44NEHVJHDFYODCMYSUA)


Persistent ID: CIP3B7R44NEHVJHDFYODCMYSUA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CIP3B7R44NEHVJHDFYODCMYSUA


Data type: Text


Dating: Pepi I. Merire


Bibliography

  • C. Berger-el Naggar, J. Leclant, B. Mathieu, I. Pierre-Croisiau, Les textes de la pyramide de Pépy Ier, MIFAO 118, Kairo 2001, pl. XXIV [*F];
  • K. Sethe, Die altägyptischen Pyramidentexte, Leipzig 1908-1922 [H];
  • J. P. Allen, The Ancient Egyptian Pyramid Texts, Writings from the Ancient World 23, Atlanta 2005 P 563 [Ü]


Description
Allen, in: JEA 90, Reviews Supplement, 2004, 16, sieht in diesem Spruch eine Variante zu PT 321.


File protocol

  • Doris Topmann, Textaufnahme Mai 2008


Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 10/14/2024

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, "PT 586D/PT 625C" (Text ID CIP3B7R44NEHVJHDFYODCMYSUA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CIP3B7R44NEHVJHDFYODCMYSUA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CIP3B7R44NEHVJHDFYODCMYSUA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)