جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص CMPV2P5VWNH5NAFJXOKLLNBHRM

116

116 zerstört

de
[§116] ...

117 zerstört Jmn r ḥḥ.PL n mšꜥ [r] [ḥfn.w] m n.ṯ-⸢ḥtr⸣.PL 118 49 zerstört

de
[§117] ... Amun ... als Millionen Soldaten (und) [Hunderttausende] Wagen⸢kämpfe⸣r, [§118] ...
119

119 zerstört

de
[§119] ...

zerstört r =sn

de
... als sie.

120 pḥ.n =j nꜣj ḥr sḫr.PL 50 zerstört

de
[§120] Ich erreichte dies wegen der Pläne ...

zerstört

de
...
121 122

121 zerstört 122 zerstört [pẖr].w m Jwn.w-Šmꜥ.w

de
[§121] ... [§122] mein Ruf ertönte aber im südlichen Heliopolis (= Karnak-Tempel in Theben).
123

123 gmi̯.n =j Jmn 51 zerstört

de
[§123] Ich stellte fest, dass Amun ...
124

124 zerstört

de
[§124] ...
125

125 zerstört ḥr

de
[§125] ... Angesicht:


    116
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§116] ...


    117
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Hunderttausende

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Wagenkämpfer

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    118
     
     

     
     


    49
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§117] ... Amun ... als Millionen Soldaten (und) [Hunderttausende] Wagen⸢kämpfe⸣r, [§118] ...


    119
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§119] ...


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    mehr als

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
... als sie.


    120
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Plan

    (unspecified)
    N.m:sg


    50
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§120] Ich erreichte dies wegen der Pläne ...


    zerstört
     
     

     
     
de
...


    121
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    122
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Südliches Heliopolis (Theben)

    (unspecified)
    TOPN
de
[§121] ... [§122] mein Ruf ertönte aber im südlichen Heliopolis (= Karnak-Tempel in Theben).


    123
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    finden

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    51
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§123] Ich stellte fest, dass Amun ...


    124
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§124] ...


    125
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[§125] ... Angesicht:
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، جمل النص "Qadesch-Schlacht Poem (K2)" (معرف النص CMPV2P5VWNH5NAFJXOKLLNBHRM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CMPV2P5VWNH5NAFJXOKLLNBHRM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)