Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text CMPV2P5VWNH5NAFJXOKLLNBHRM

270 271

270 zerstört 271 [tn]w hrw 110 zerstört

de
[§270] ... [§271] an [je]dem Tag, ...
272 273 274

272 zerstört 273 zerstört [pꜣ]y =[j] qrꜥ.[w] 274 111 zerstört

de
[§272] ... [§273] [mein]em Schildträg[er] [§274] ...
275

275 zerstört

de
[§275] ...

276 wḥꜥ ḥm =j [ḥr] 112 zerstört

de
[§276] Meine Majestät kehrte in ... (ins Feldlager) zurück ...
277

277 zerstört

de
[§277] ...
278

278 zerstört [ḥr].wkw r ꜥḥꜣ 113 zerstört

de
[§278] Ich [war bereit] zu kämpfen ...
279

279 zerstört

de
[§279] ...
280

280 [ꜥq].kw m sk.w 114 zerstört

de
[§280] Ich [drang] in/ALS/WIE die sk.w-Krieger [ein] ...
281

281 zerstört

de
[§281] ...

282 zerstört m ḥr n ḫr.w =j

de
[§282] ... in das Gesicht meiner Feinde.



    270
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    271
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    jeder

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg



    110
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§270] ... [§271] an [je]dem Tag, ...



    272
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    273
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive
    de
    Schildhalter

    (unspecified)
    N:sg



    274
     
     

     
     



    111
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§272] ... [§273] [mein]em Schildträg[er] [§274] ...



    275
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§275] ...



    276
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zurückkehren, heimkehren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP



    112
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§276] Meine Majestät kehrte in ... (ins Feldlager) zurück ...



    277
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§277] ...



    278
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    bereit sein (etwas zu tun)

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Inf
    V\inf



    113
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§278] Ich [war bereit] zu kämpfen ...



    279
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§279] ...



    280
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kampftruppe

    (unspecified)
    N.m:sg



    114
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§280] Ich [drang] in/ALS/WIE die sk.w-Krieger [ein] ...



    281
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§281] ...



    282
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[§282] ... in das Gesicht meiner Feinde.
Text path(s):

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of Text "Qadesch-Schlacht Poem (K2)" (Text ID CMPV2P5VWNH5NAFJXOKLLNBHRM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CMPV2P5VWNH5NAFJXOKLLNBHRM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)