Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text CQKQ2PVIWFEA5L4FNQCJZFABY4





    Titelzeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    verb_2-lit
    de bauen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de Spruch, um ein Wohngebäude zu errichten, das in der Erde ist





    1
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:


    verb_3-inf
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Geb

    (unspecified)
    DIVN

de Es jubelt Geb.


    verb_3-inf
    de eilen, vorbeigehen; abweisen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlechtes, Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jede/r

    (unspecified)
    ADJ

de Osiris distanziert sich von allem seinem Ungemacht ("Bösen").


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Kundiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Kind, Geschöpf

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Die Kundigen, Kinder ihres Vaters, spenden dem Lobpreis, den sie sehen.


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de GN/Schu

    (unspecified)
    DIVN




    2
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

de Schu übergibt dir den Bösen.


    verb_3-lit
    de rufen, anrufen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Anubis ruft zu Osiris NN, gerechtfertigt.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de bauen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sein Wohngebäude ist in der Erde errichtet.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Fundament, Grundriss

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de Dessen Fundament liegt in Heliopolis.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Umkreis, Umfang

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON/Babylon

    (unspecified)
    TOPN

de Seine Umfassung ("sein Umfang") liegt in Cheraha.

  (1)

Titelzeile n qd.jw ḥw.t jm.j(.t) tꜣ

de Spruch, um ein Wohngebäude zu errichten, das in der Erde ist

  (2)

de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:

  (3)

de Es jubelt Geb.

  (4)

de Osiris distanziert sich von allem seinem Ungemacht ("Bösen").

  (5)

de Die Kundigen, Kinder ihres Vaters, spenden dem Lobpreis, den sie sehen.

  (6)

de Schu übergibt dir den Bösen.

  (7)

de Anubis ruft zu Osiris NN, gerechtfertigt.

  (8)

de Sein Wohngebäude ist in der Erde errichtet.

  (9)

de Dessen Fundament liegt in Heliopolis.

  (10)

de Seine Umfassung ("sein Umfang") liegt in Cheraha.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2020)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 152" (Text ID CQKQ2PVIWFEA5L4FNQCJZFABY4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CQKQ2PVIWFEA5L4FNQCJZFABY4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CQKQ2PVIWFEA5L4FNQCJZFABY4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)