Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text CQSC2PJOJNDTBCINHLEA6A2WDY
de Teti ist zu dir gekommen, Jw.tw.
de Du sollst Teti passieren (lassen ?) in Rʾ-pšn.j.
de Wendest du Teti um, wendet er dich um.
de Horus ist wegen seines Auges gefallen; Seth hat wegen seiner Hoden gelitten.
de (Du Schlange) 'Mit erhobenem Kopf', die in den nꜣw.t-Büschen ist, fall hin, gleite davon.
(1) |
679a T/A/E 20 = 311 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Teti ist zu dir gekommen, Jw.tw. |
||
(3) |
de Du sollst Teti passieren (lassen ?) in Rʾ-pšn.j. |
||
(4) |
de Wendest du Teti um, wendet er dich um. |
||
(5) |
de Horus ist wegen seines Auges gefallen; Seth hat wegen seiner Hoden gelitten. |
||
(6) |
de (Du Schlange) 'Mit erhobenem Kopf', die in den nꜣw.t-Büschen ist, fall hin, gleite davon. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 386" (Text-ID CQSC2PJOJNDTBCINHLEA6A2WDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CQSC2PJOJNDTBCINHLEA6A2WDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CQSC2PJOJNDTBCINHLEA6A2WDY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.