Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte CRB3U4Q7WJGVTNPLOGVW3EN5ZA

  (1)
de
zxn-Fleisch;
  (2)

2 swt

de
swt-Fleischstück;
  (3)

3 spḥt

de
spHt-Fleischstücke (an Rippen);
  (4)
de
ASrt-Grillklein;
  (5)

5 mjzt

de
Leber;
  (6)

6 nnšm

de
Milz;
  (7)

7 ḥꜥ 4

de
Ha-Fleischstück, 4;
  (8)
de
Fleisch vom Vorderteil;
  (9)

9 sr

de
sr-Gans;
  (10)

10 ṯrp

de
Trp-Gans oder -Ente;
 (1)



    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Körperteil von Tieren]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
zxn-Fleisch;
 (2)



    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Körperteil des Rindes]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
swt-Fleischstück;
 (3)



    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fleischstücke (an Rippen)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
spHt-Fleischstücke (an Rippen);
 (4)



    4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Grillklein 〈Bratenstück〉

    (unspecified)
    N.f:sg
de
ASrt-Grillklein;
 (5)



    5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Leber

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Leber;
 (6)



    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Milz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Milz;
 (7)



    7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Fleischstück]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Ha-Fleischstück, 4;
 (8)



    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Vorderteil

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Fleisch vom Vorderteil;
 (9)



    9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Gans]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
sr-Gans;
 (10)



    10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Gans oder Ente]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Trp-Gans oder -Ente;
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "2. Register" (Identifiant de texte CRB3U4Q7WJGVTNPLOGVW3EN5ZA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CRB3U4Q7WJGVTNPLOGVW3EN5ZA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)